marky star

Posts Tagged ‘religion’

What does Inaricho mean?

In Japanese History, Japanese Shrines & Temples on November 28, 2019 at 3:28 am

稲荷町
Inarichō
(Inari town)

inaricho station

Let’s give a hearty thanks to reader Will on fire who suggested this topic on Twitter. You should follow him and if you don’t already follow me, you should. I share lots of Japan-related news, pix, and just vent from time to time. It’s good fun[i]. Also, Twitter and Facebook are great ways to suggest new place names that you’re curious about. Anyhoo, let’s get into it, shall we?

Here’s the original post:

Where is Inarichō?

OK. So, let’s do this. Anyone who’s ever taken the 銀座線 Ginza-sen Ginza Line to 上野 Ueno Ueno or 浅草 Asakusa Asakusa has passed by 稲荷町駅 Inarichō Eki Inarichō Station. With Asakusa becoming an ever-increasing tourist trap[ii], chances are high that most people who visit 東京 Tōkyō will pass by here, though chances of them getting off the train are slim. In general, old timers might refer to this area as 下谷 Shitaya which literally means “the lower valley.”[iii] However, these days Inarichō is located in 台東区 Taitō-ku Taitō Ward, an area famous for its traditional 下町 shitamachi low city vibe[iv].

Further Reading:

inaricho station ginza line.jpg

The Ginza Line stopping at Inaricho Station

Let’s Look at the Kanji

稲荷
Inari
Inari, the primary rice deity

machi, chō
town, city;
neighborhood

Etymology

The origin of this place name is pretty basic. It’s named after a local 稲荷神社 Inari jinja Inari shrine. As I mentioned before, the old timers may call this area Shitaya. This term refers to the areas that lie beneath 上野山 Ueno Yama the Ueno Plateau – the low city areas of 浅草 Asakusa Asakusa, 本所 Honjo Honjo, and 深川 Fukagawa Fukagawa. To this day, these areas are famous for their non-fancy, traditional atmospheres.

And like I said, there was an ancient Inari shrine in the area. When a train station first opened here in 1927, they chose the name Inarichō “Inari Town” because this particular neighborhood was historically known by that name – the shrine being the area’s only claim to fame. That’s the long story short[v].

shitaya shrine.jpg

There’s Always More to the Story

The shrine that started the whole thing still exists and is called 下谷神社 Shitaya Jinja Shitaya Shrine and according to their records it was established in 730 by what were basically regional tax collectors. They collected rice tax on behalf of the 朝廷 chōtei imperial court in 京都 Kyōto Kyōto[vi]. At this time, eastern Japan was barely under the control of the imperial court. The court’s legend says that a certain samurai warlord named 平将門 Taira no Masakado Taira no Masakado decided to call himself “Emperor of the East.” Historical records point more at regional territorial disputes, but Masakado became a bit of a folk hero in Edo as an easterner who stuck it to the man.

taira no masakado painting

Anyhoo, depending on how you slice up the dates, Masakado’s unsuccessful uprising came to an end when he was unceremoniously beheaded in 940[vii]. Shrine records say that one year before, in 939, a certain 藤原秀郷 Fujiwara no Hidesato Fujiwara no Hidesato rebuilt the shrine complex to pray for the defeat of Masakado because he was a dick like that. Religion is dumb but praying for someone’s death is pretty gross. As a result of his defeat, Taira no Masakado became a symbol of eastern pride, especially in Edo, while Hidesato came to be seen as a toadie of the distant and rarified court in the west. However, Masakado is still famous throughout the country, while Hidesato is a footnote in history books. The fact that he gets a paragraph on JapanThis! is probably the most attention he’s gotten in a thousand years. Yeah, fuck that guy. I’m #TeamMasakado all day long, baby.

And for those of you who follow Japanese baseball, the east/west rivalry pre-dates the 東京ジャイアンツ Tōkyō Jaiantsu Tōkyō Giants and 阪神タイガース Hanshin Taigāsu Hanshin Tigers[viii] by more than a thousand years. Masakado’s uprising wasn’t the beginning, but it was definitely an incident in which eastern Japan, and Edo in particular, finally grew a pair and realized they could be contenders in a country controlled nominally by a bunch of snooty aristocrats in Kyōto who claimed to be the descendants of 神 kami deities, rather than samurai bad asses from the hinterland. But, just to set the record straight, here at Japan this we know that Edo-Tōkyō is cooler. Always has been. Always will be[ix].

Further Reading:

rice plants.jpg

Inari, God of Rice

So, the etymology of Inarichō is very straightforward. Shrine to Inari. Station gets a name. All good. So, who is Inari? Longtime readers probably already know this, but if you’re new to JapanThis! or want a refresher, I’ll give a quick breakdown.

On the most basic level, 稲荷神 Inari no Kami[x] Inari is the 神 kami deity of rice production. His[xi] name is made of two characters 稲 ine/ina rice and 荷 ri something you carry. The kanji clearly imply “rice harvest.”[xii] When the cult of Inari began isn’t known, but we can assume it dates back well into prehistory[xiii]. Rice fields take a lot of time and manpower to build[xiv]. Rice represents food. Surplus rice means money. Large scale rice production requires protection and is a symbol of status because in a world of haves and have nots, the haves can feed more loyal subjects than their neighbors.

rice paddy japan

Hopefully, you can see where this is going. By the time we get to 戦国時代 Sengoku Jidai the Warring States Period[xv], you have samurai warlords all around the country making all kinds of territory grabs to control agricultural production (read: money and power). An underlying religious component is that since ancient times, powerful clans often venerated Inari for profitable harvests. The Warring States 大名 daimyō feudal lords often adopted their local Inari as a tutelary kami.

In the Edo Period (1600-1868), when the shōgun’s capital was in… umm… Edo, hence the name, an institution called 参勤交代 sankin kōtai alternate attendance was established. This required the various daimyō to maintain palaces in Edo to take part in the shōgun’s government. Most of them, through a process called 分霊 bunrei splitting a kami, would re-enshrine their local Inari in Edo. Because the area presumably had thousands of Inari shrines to begin with, the addition of new Inari shrines by more than 200 daimyō during the Edo Period, this particular kami became the most recognizable deity in the capital and probably all of Japan[xvi]. I’ve said this many times in many articles, the Edoites had a proverb, 伊勢屋、稲荷に、犬の糞 Iseya, Inari ni, inu no fun which essentially means “you can’t go anywhere in Edo without seeing shops named Iseya, Inari shrines, and dog shit.” To this day, you can still find shops called Iseya everywhere – maybe as many or more Inari shrines. Dog shit… not so much. And, for those of you who are fans of spatial anthropology, know that when you see free-standing Inari shrines in Tōkyō, there’s a good chance you’ve arrived at a former daimyō’s palace.

Further Reading:

 

fushimi inari taisha kyoto

Fushimi Inari Grand Shrine in Kyoto

Inari and Foxes

Anyone who has visited 伏見稲荷大社 Fushimi Inari Taisha Fushimi Grand Shrine in 京都 Kyōto Kyōto knows exactly what to expect of an Inari shrine. In fact, if the image of this shrine isn’t burned into your brain, you need to learn a little more about Japan. No shame, though. We all start somewhere. And so, while a vermilion 鳥居 torii gate is common[xvii], the most striking feature is the shrine being flanked by two semi-tame 狐 kitsune foxes, often holding objects in their mouths, such as scrolls, toy balls, or jewels.

inari kitsune.jpg

The association of Inari with foxes is strong, but the origins are unclear. Obviously, in the Japanese countryside, you’d probably find foxes near rice fields. But as Shintō and Buddhist teachings aren’t very dogmatic or standardized between sects and regions, the link between Inari and foxes is not set in stone – although Inari shrines without fox guardians are almost unheard of. Most people think Inari is a fox, or at least the avatar of Inari is a fox. Others believe foxes are merely emissaries of Inari, as the kami doesn’t possess a physical body. I personally don’t think there’s a clear-cut answer to why foxes are associated with Inari other than the fact that you find foxes in the countryside. I tend to think that foxes are messengers of Inari and not Inari himself[xviii]. That said, Inari and foxes – white foxes specifically – are inextricably tied together.

ginza line 1927

Ginza Line in 1927, somewhere between Asakusa and Ueno, which means there’s a 50/50 chance this is Inaricho Station.

Inarichō Station

Lastly, as I mentioned earlier, Inarichō is a station name. Despite the area being known by locals as Inari-chō, it’s not an official postal address. The neighborhood is located in 台東区東上野三丁目に Taitō-ku Higashi Ueno 3-chōme 3rd block of East Ueno, Taitō Ward. Only the station name preserves this traditional appellation.

In 1927, 東京地下鉄道 Tōkyō Chikatetsudō the company that would become today’s 東京メトロ Tōkyō Metoro Tōkyō Metro that we all know and love opened 稲荷町駅 Inarichō Eki Inarichō Station. Even though it’s gone under many renovations over the years, the station is pretty much the same one that we got in the 1920’s for the 銀座線 Ginza-sen Ginza Line. Essentially an unofficial local nickname based on an Inari shrine in former Shitaya Ward, which is now Taitō Ward birthed a train station name. It could have faded into obscurity, but it didn’t. The train station preserves that legacy.

shitaya shrine entrance.jpg

Entrance to Shitaya Shrine

In Conclusion

Sadly, the etymology of Inarichō is not particularly exciting. But I hope long time readers enjoyed the reiteration of who Inari is and I hope knew readers learned something knew and useful. Coincidentally, I spent the evening tonight at a fashionable tea café called Inari Tea in 恵比寿 Ebisu Ebisu[xix]. It’s nowhere near Inarichō Station, but as Inari shrines are everywhere, it’s impossible to avoid this kind of reference to the auspicious rice god. Inari is a super common place name, so if you see an area named after Inari, I think you can assume its named after the rice god or is at least referencing it. And why not? White foxes are super cute!

Further Reading:

.

Over the years, I’ve noticed so-called “journalists” rip off research from my site because they’re lazy. I can’t stop that. But if you like the original research and content I produce, and especially if you like the way I present it, consider helping fund the site. At the very least, I can keep the domain name and hosting. If you can’t contribute financially, try sharing this or any article on social media. That totally helps too.

Help Support JapanThis!

Follow JapanThis! on Twitter
JapanThis! on Facefook
JapanThis! on Flickr
JapanThis! on Instagram
Support Support Every Article on Patreon
Donate with BitCoin (msg via Facefook)

Donate via Paypal

$5.00

Explore Edo-Tōkyō With Me Japan This Guided Tours
(It’s not for tourists, it’s for history nerds!)

 


[i] By the way, iTunes forced my computer to reboot and MS Word didn’t save a good 20-30% of the original article. So I apologize for this being so brief. There was actually a lot more to say, but computers suck. Or at least my computer sucks.
[ii] Still worth a visit, mind you.
[iii] And believe me, we’ll be talking about that later.
[iv] This may be a topic for another day, but Taitō Ward is comprised of former 下谷区 Shitaya-ku Shitaya Ward and 浅草区 Asakusa-ku Asakusa Ward. However, the name Shitaya is still used casually by locals for the lowlands in Taitō Ward, but only appears officially in the block names (eg; 下谷一丁目 Shitaya Icchōme 1st Block, Shitaya and so on).
[v] It’s important to remember that today Inarichō is not a postal address, it’s only a station name. Today this area is 東上野三丁目 Higashi Ueno San-chōme 3rd Block of East Ueno. That said, it used to be a place name.
[vi] More about that in a moment.
[vii] OK, I made up the “unceremoniously” part. The imperial court went to great lengths to put down Masakado’s rebellion and… I don’t know… there might have been some “ceremony” surrounding his execution. Or maybe he died in battle and was beheaded ex post facto. We don’t really know.
[viii] If you don’t follow Japanese baseball, this has traditionally been the biggest rivalry. Basically Tōkyō vs. those losers in Ōsaka.
[ix] And yes, I’m shit posting. If you don’t like it, go read that other website about Ōsaka and Kyōto place names. Oh, riiiiiiight….
[x] Also read as Inarishin. Also known by other names like 稲荷大明神 Inari Daimyōjin. In common speech this kami or his shrines can be referred to as 御稲荷様 o-Inari-sama or more casually 御稲荷さん o-Inari-san.
[xi] Actually, Inari’s gender is somewhat ambiguous. Unimportant might be a better way to think of it.
[xii] Though, it should be known that different kanji were used throughout history, but most of them did include a reference to rice. Many historians (I don’t know about linguists), seem to think the name derives from 稲成 ine-nari becoming rice, hence “rice growing.” I’d like to speak to a Japanese diachronic linguist about that one, though. Not sure if I believe it.
[xiii] Just a reminder, “prehistory” means “before written documents.”
[xiv] The kanji 男 otoko man is actually made of two characters rice paddy and power. This doesn’t refer to the manpower required to build rice paddies, rather the power acquired by controlling rice paddies and the power required to protect them.
[xv] Sengoku Period on Samurai Archives.
[xvi] But make no mistake about it. The cult of Inari was pervasive. It had been popular since time immemorial.
[xvii] Non-vermilion gates also exist.
[xviii] But whatever. We’re talking about religion. All of this is made up bullshit anyways lol.
[xix] If you know your Japanese beers, you know YEBISU. Same thing.

What does Meoto-bashi mean?

In Japanese History on October 26, 2019 at 3:20 pm

夫婦橋
Meoto-bashi (“lovers’ bridge,” more at “wedded couple’s bridge”)

meotobashi.jpg
I often get asked, “Marky, how do you find new place names?” Believe it or not, it’s just random. However, I’d say 80% of the time, I’m just riding a bus or train, and something jumps out and I wonder “why is this place called what it’s called?” That other 20% comes from just looking at random places on maps and wondering the same thing, “why is this place called what it’s called?” In today’s case, something really strange happened.

I’m an avid Pokemon GO player. As a result, the app discovers weird place names all the time. I was on the 京急線 Keikyū-sen Keikyū Line coming back to 東京 Tōkyō from 韓国 Kankoku Korea and I had the app open. En route, it found 夫婦橋 Meoto-bashi which I read as Fūfu-bashi. There must be a good story here, I thought.

musume

We’ll talk more about this grave later…

Let’s look at the Kanji


fu, , bu; otto, oto; sore
husband; man


fu; yome

wife, bride; woman


hashi, -bashi; kyō

bridge

夫婦 fūfu is the standard word for a married couple. Sometimes, you might be invited to a party with the phrase ご夫婦で来てください go-fūfu de kite kudasai please come with your spouse. Another common expression is 夫婦生活 fūfu seikatsu married life and 夫婦墓 fūfubaka[i] husband and wife shared grave[ii]. That last term can also be read as meotobaka. While meoto is a proper reading of the kanji, fūfu is far and away the more common pronunciation. In the case of this bridge, the correct reading is Meoto-bashi. That said, the meaning is exactly the same: married couple’s bridge.

open marriage
Where is Meoto-bashi?

That’s a good question, because I’d never heard of this bridge. But, as I said before, Pokemon GO found the location for me and I was just sitting on the train. A quick internet search sorted things out nicely. I soon learned that Meoto-bashi is located in 大田区 Ōta-ku Ōta Ward and spans the 平作川 Hirasaku-gawa Hirasaku River[iii] — essentially a three-minute walk from 京急蒲田駅 Keikyū Kamata Eki Keikyū Kamata Station. Nearby the bridge is 夫婦橋親水公園 Meoto-bashi Shinsui Kōen Meotobashi Riverside Park[iv]. Anyhoo, the bridge and the park are a 15-minute train ride from 品川駅 Shinagawa Eki Shinagawa Station.

Further Reading

sunamura-san

Grave of Sunamura Shinzaemon

Construction of Meoto-bashi

According to records, the first bridge to span the Hirasaku River in this area was built in 1667 by a local farmer named 砂村新左衛門 Sunamura Shinzaemon. When people hear the term farmer, they might think of some kind of country bumpkin peasant, but make no mistake about it, Shinzaemon was a very wealthy landholder and extremely well educated. Despite being a farmer according the class system of the day, it’s probably better to think of him as a pre-modern civil engineer[v].

edo period bridge

Typical, old Japanese bridge minus the mud surface.

The point of creating the bridge wasn’t only to get people from Point A to Point B, but also to create a 水門 suimon floodgate to prevent back current from 江戸湾 Edo-wan Edo Bay flowing against the river and flooding the riverside villages. An unexpected side effect of the floodgate was a buildup of silt that created a sand bar upon which another bridge was eventually built. Having two bridges so close together in what was literally the boonies was extremely rare and the people came to think of them as a pair, a married couple, if you will. The bridges seem very rustic when compared to the flashy wooden bridges of Edo that we all know and love from 浮世絵 ukiyo-e woodblock prints of daily life in the Edo Period. In fact, an 1825 description of Meoto-bashi describes it as a rough, log bridge covered in dirt and mud[vi].

The current concrete bridge was built in 1954, and other than a major update in 1988, it remains unchanged.

meato bridge.jpg

Two Bridges.

A Married Couple. End of Story?

Nope. Not a chance.

Prior to Shinzaemon’s bridge/floodgate, apparently there had been bridges here before. We don’t have specific dates about their construction (remember, this was the boonies), but it’s fair to say there were bridges crossing the Hirasaku River in this area as far back as the 鎌倉幕府 Kamakura Bakufu Kamakura Shōgunate – roughly 800 years ago, which is when Eastern Japan really began to take off. Because of the counter currents from the bay during typhoons and tropical storms[vii], these ancient bridges were often destroyed and washed away by nature’s temper tantrums.

A local legend persists among the old timers in the area. According to them, after a particularly brutal storm that ruined the bridge and devastated the villages along the Hirasaku River, the village headman called an assembly. In order to appease whatever kami deity was allowing these horrible things to happen to the people, it was decided that a sacrifice must be made. The most beautiful, unmarried girl of the village was chosen by the people. She was dressed in white garments[viii] and marched down to the riverbank where they had begun construction of a new bridge. The young girl was placed into the hole where the first pillar was to be inserted. Her family and the villagers said their farewells – presumably much crying ensued. And then they lowered the pillar into the slot, believing her sacrifice would preserve the safety and prosperity of the village and the bridge which was vital to their survival. This practice is called 人柱 hitobashira. It literally means “human pillar.”

emma ai

Whoa. Human Sacrifice?! Was That Really a Thing???!

Without archaeological evidence to back up certain famous claims of hitobashira, it’s hard to say definitively. However, records going back as far as the 700’s, including 日本書紀 Nihon Shoki The Chronicles of Japan, claim this sort of human sacrifice existed in 神道 Shintō the native religion. From time to time, you’ll hear ghost stories in Japan that say things like “underneath every beautiful cherry blossom tree lies a dead body” – often a samurai who fell in battle or committed 切腹 seppuku ritual suicide or a fair maiden who was sacrificed for the good of the village. In 地獄少女 Jigoku Shōjo Hell Girl, the only anime you need to watch[ix], the main character 閻魔愛 Enma Ai is condemned to her role of, um, condemning other people to “hell” after being selected by local villagers to be hitobashira to protect the village. Many Japanese castles have stories about retainers or local beauties being buried alive for the protection of the lord’s keep and therefore, the domain’s security. I sincerely hope these are just spooky stories, but there are a lot of them in the folklore and mythology in Japan, so I wipe a little tear from my eye while I say, this practice most definitely happened in some form or another.

hitobashira grave

Edo Period grave erected to commemorate the life of the young girl sacrificed for the sake of the village.

Happy Halloween

On that note, get your costumes ready. Go be spooky and sexxxy! Also, if you’re trying to get laid, you might want to leave this dark story out of your repertoire. That said, I have a few other Halloween-related articles you might like to share with a friend[x].

Further Reading

Help Support JapanThis!

Follow JapanThis! on Twitter
JapanThis! on Facefook
JapanThis! on Flickr
JapanThis! on Instagram
Support Support Every Article on Patreon
Donate with BitCoin (msg via Facebook)

Donate via Paypal

$5.00

Explore Edo-Tōkyō With Me Japan This Guided Tours
(It’s not for tourists, it’s for history nerds!)

 

______________________________________
[i] This word can get giggles because it also sounds like 夫婦馬鹿 fūfu, baka couples are stupid.
[ii] As uncomfortable as this may be for some, 夫婦ぶっかけ fūfu bukkake refers to couples who, um, get the bukkake treatment together or engage in cockhold bukkake play. Just trying to be thorough here, folks. This is research.
[iii] I’d never heard of this river before, but for those curious, it flows from 横須賀 Yokosuka in 神奈川県 Kanagawa-ken Kanagawa Prefecture to 東京湾 Tōkyō-wan Tōkyō Bay.
[iv] The official English name of the park is “riverside park.” However, the word 親水 shinsui parent water is sometimes translated as “hydrophilic” which means “water loving.” I don’t think there’s an equivalent English word, but the nuance is something like “next to the water” or “intimate with the water” and can be found in other Tōkyō parks that are located on rivers or sometimes have fountains powered by the nearby river.
[v] Also, just for reference, this part of Tōkyō was not part of Edo. It was just rice paddies and forests as far as the eye could see in 武蔵国荏原郡 Musashi no Kuni Ebara-gun Ebara District, Musashi Province.
[vi] I’m going out on a limb an guessing that the dirt and mud was to make pulling carts across the bridge smoother, as logs would have been bumpy and could probably damage axels and goods.
[vii] And the lack of technological know how to combat back currents.
[viii] In Japan, white is a symbol of death. Corpses are dressed in white at funerals and samurai who performed 切腹 seppuku ritual disembowelment wore white.
[ix] My opinion. I don’t watch other anime.
[x] PS: Any English article you read on these topics was done after I did the research, so please don’t support those lazy “journalists.” You heard it hear first, my friends.

What does Setagaya mean?

In Japanese History on July 8, 2013 at 6:47 pm

世田谷
Setagaya (Valley of the Eternal Rice Paddy)

All of Setagaya looks like this.  Every last bit of it. And they have flying monkeys too...

All of Setagaya looks like this.
Every last bit of it.
And they have flying monkeys too…

This place name is ancient. So take all of this with a grain of salt. But the generally accepted theory is as follows.

瀬戸 seto usually means a strait, as in the Strait of Gibraltar[i], but in Old Japanese, it could also be applied to 谷地 yachi a narrow marsh in a valley. In the old dialect of the area, it’s said that word seto was pronounced seta and written 瀬田 seta. Old Japanese had two possessive particles. Modern Japanese uses の no, but Old Japanese also used が ga. It survives in place names all over the country, the most famous being 関ヶ原 Sekigahara[ii], which literally means “the checkpoint gatehouse’s prairie/field.” Thus 瀬田ヶ谷 seta ga ya meant something like 瀬田の谷地 seta no yachi “the narrow marsh in the valley’s narrow marsh in the valley,” which I would have said was a totally ridiculous name, if they had asked me. But they didn’t.

Eventually, the first kanji was swapped out with 世 se “generation, world” because it’s an auspicious character. 世田 sounds like rice paddies that are bountiful forever, hence my translation of “Valley of the Eternal Rice Paddy.” Also, is a standard ateji character. It was so common in phonetic renderings that the shorthand form of became katakana セ se.

The first attestation of the name is in 1376 as 世田谷郷 Setagaya-gō Setagaya Hamlet. By the Edo Period, the town was listed as 世田谷村 Setagaya Mura Setagaya Village and this name lasted until the Meiji Era. In the Edo Period it was not part of the city of Edo, but of 荏原郡 Ebara-gun Ebara District of 武蔵国 Musashi no kuni Musashi Province[iii]. In 1871, when the 廃藩置県 haihan-chiken[iv] the abolition of domain and establishment of prefectures was enacted, the eastern section of what is now Setagaya Ward was absorbed into 東京市 Tōkyō-shi Tōkyō City within 東京府 Tōkyō-fu Tōkyō Prefecture. In 1936, the boundaries of present day Setagaya Ward were pretty much fixed. It became a special ward of the newly created Tōkyō Metropolis in 1946 and lived happily ever after.

Maneki Neko

Maneki Neko

Oh wait, I forgot something kinda cool.

So that cat is called 招キ猫 maneki neko, it’s kind of a good look charm for businesses in Japan. 招く maneku means to invite or beckon and 猫 neko means cat[v]. There are a few origin stories for this good luck charm. One involves Setagaya Ward.

The story goes that once upon a time, there was an impoverished temple called 豪徳寺 Gōtoku-ji. Even though the head priest of the temple had barely enough food for himself, he took in a white stray cat and cared for him. Nice guy.

The temple isn't impoverished anymore.  They have a huge market share of the crappy cat statue market in Tokyo.

The temple isn’t impoverished anymore.
They have captured a huge share of the crappy cat statue market in Tokyo.

According to the legend, the daimyō of Hikone Domain, Ii Naotaka[vi], a contemporary of Tokugawa Ieyasu and Hidetada, was passing through Setagaya Village with his entourage as a storm was coming up. As Naotaka’s group passed by the temple, the daimyō noticed the white cat beckoning them to enter the temple precinct. As it was totally about to rain, he and his group commandeered the temple for shelter. It started raining and maybe some lightning struck somewhere and, you know, some legend shit happened. I dunno, maybe it was a crazy storm.

Naotaka was thankful for being able to take shelter at the temple. As a result he requested to make the temple the Ii clan’s 菩提寺 bodai-ji funerary temple in Edo and the family made endowments to the temple and basically just made it rain[vii] on them throughout the Edo Period. As a result the family of the priest attributed the family/temple’s good luck to the white cat[viii]. And they found another awesome way to make money. They  started selling little white cats and telling people that if you buy this little white cat, a hereditary daimyō  might pass by your place and start throwing money at you for 2 and a half centuries. Well, anything’s possible, right?

The Grave of Ii Naosuke, one of the best dudes the late shogunate produced who had a really bad day on March 24, 1860.

The Grave of Ii Naosuke, one of the best dudes the late shogunate produced who had a really bad day on March 24, 1860.

Anyhoo, whatever you think of this story, the Ii clan was definitely a major patron of the club, err, I mean temple. The place is definitely in Setagaya Ward. The temple plays up the maneki neko story and the characters is known far and wide. Even in the ancestral Ii lands based around Hikone Castle, they use a cat character called Hikonyan, a reference to the maneki neko legend.


[i] I don’t know why I gave this example. After all, there are perfectly good Japanese examples.

[ii] As in the Battle of Sekigahara which secured Tokugawa Ieyasu’s position of dominance over Japan. This set the stage for him being granted the title 征夷大将軍 sei-i taishōgun, commander-in-chief of the expeditionary forces against the eastern barbarians, as they say.

[iii] See my article on Shimo-Kitazawa for another passing reference.

[iv] Not to be confused with the 廃藩痴漢 haihan chikan the public groping abolition of domains.

[v] It’s also slang for a “submissive” male homosexual.

[vi] I don’t want to get side tracked, but he is the illustrious ancestor of the no-less illustrious Ii Naosuke who was the regent of the clown shōgun, Tokugawa Iesada.

[vii] Make it rain. If you haven’t experienced this, then (a) you’re not a stripper or (b) you’re not rich or (c) you haven’t lived your life vicariously through rich people and strippers like me.

[viii] Because religious people love to thank imaginary shit instead of the people who actually help them.

What does Shakujii mean?

In Japanese History on May 9, 2013 at 12:46 am

石神井
Shakujii (Spirit-Stone Well)

Shakujii Park

Shakujii Park

Today’s place name is another reader request. The kanji are pretty interesting and the history of the area ties into a theme that will come up often later. I wanted to hold off on opening this can of worms, but it’s a reader request. I can’t say no.

The word is made of three kanji:

石 ishi stone
神 kami god/spirit
井 i well

In Shintō, there are an infinite number of 神 kami (some people translate as “gods” some as “spirits”). You can find kami in lakes and trees and forests and waterfalls. Some kami – apparently – love stones.  石神 ishigami spirit stones are curiously shaped stones that people said were homes of (or just related items of) particular kami.

Back in the day some villagers were digging a hole to make a well. While they were digging they found an interesting looking stone rod in the ground. Since no one had ever seen a rod shaped rock before, they decided it might be a good idea to start worshiping it. Cuz, you know… it’s a weird shaped stone.

Anyhoo, they named the well 石神井戸 Shakujin’i Spirit-Stone Well.

But, wait, you say, “shakujin” doesn’t sound anything like “ishigami.” Ishigami is the native Japanese reading of the kanji (kun’yomi), shakujin is the Classical Chinese reading (on’yomi). And how about that missing “n” sound? Well, the final /-n/ sound is weaker than our English /n/ – in fact, in some ways it’s closer to a vowel than a consonant, so it’s easily dropped in situations where it’s difficult to pronounce. There are also cases where the sound is missing in dialectal variations of some words.

I don’t know if the ishigami is still there or not, but it was enshrined at 石神井神社 Shakujii Jinja Shakujii Shrine located in 石神井公園 Shakujii Kōen Shakujii Park in Nerima Ward. If you go there, maybe you can ask where the stone is. In the park there is a lake called 三宝寺池 Sanpō-dera Ike Sanpō Temple Lake. The local people of the area believed that the Shakuji Well eventually became that lake.

Shakujii Castle, Nerima

You call that a castle??!

Another interesting fact is that the Toshima clan had a castle here. The Park grounds are actually the remains of 石神井城 Shakujii-jō Shakujii Castle. None of the castle structures exist, but some of the defensive walls and moats can still be seen. The castle was abandoned in 1477, after Ōta Dōkan defeated the shit out of Toshima Yasutsune and the Toshima clan fell. Remember this clan name because we’re going to talk about this family again tomorrow.

Oh, I almost forgot. Just to put things into chronological perspective. The name of the area was first recorded in the Heian Period. This means that the story of the ishigami and building of the well and the shrine was probably a well-established legend in the area. So this place name is old. The etymology seems legit and we’re lucky to have such an old pre-Edo Period place name with such a well preserved history. The Toshima Clan who ruled much of the area that is now Tōkyō and Chiba managed their holdings from Hiratsuka Castle in the Kita Ward, but main castle of the clan was Shakujii Castle. As a clan, they were active from the Kamakura Period until the Muromachi Period when Ōta Dōkan smote them like little bitches. Place names all over Tōkyō derive from the clan and their retainers. Even the name Edo derives from a vassal of the Toshima… but more about that later.

Oh, and one more thing.

This dude has a photo blog of the Shakujii Castle ruins and some models and maps.
This other dude has some CGI reconstructions of Shakujii Castle on his blog.

%d bloggers like this: