marky star

Posts Tagged ‘dasaitama’

What does Ōsaki mean?

In Japanese History on January 21, 2016 at 7:11 am

大崎
Ōsaki (the great cape)

osaki station sign

Let’s Look at the Kanji


ō, dai/tai

big


saki, misaki[i]

a cape, a land mass that juts out into the ocean

I picked this place name because it looked easy. I mean, it seems straightforward enough. It’s located in modern 品川区 Shinagawa-ku Shinagawa Ward which everyone knows is near the bay. A big cape seems like a totally plausible thing to find in the area.

On top of that, the name first appeared on maps in the early Edo Period. It’s not a super ancient name. Dude, what more could you want? Easiest. Etymology. Ever.

gang

In a nutshell… Daphne.

If it weren’t for those Meddling Edoites

It seems to make sense until you look at Edo Period maps. Ōsaki is near Shinagawa, but it’s quite inland and, well, no. It didn’t jut out into the sea. Turns out this might be a super ancient place name after all.

Also, it seems that local tradition in the Edo Period combined with incomplete records show that the people of the area believed something totally different. By the way, in those days the area was called 武蔵国江原郡居木橋村 Musashi no Kuni Ebara-gun Irugibashi Mura Irugibashi Village, Ebara District, Musashi Province. They seem to have claimed the name 大崎 Ōsaki “Big Cape” was a corruption of 尾崎 Osaki[ii]– a place in 武蔵国秩父郡 Musashi no Kuni Chichibu-gun Chichibu District, Musashi Province. The idea being that at one time this area was indeed jutting out into the sea and was an extension of the 秩父山 Chichibu Yama Chichibu Mountains.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Osaki Shrine – namesake of the area formerly known as Osaki. Something’s not right here.

But wait, you say! Chichibu is in northwest Saitama or some shit[iii]. How could there be a connection so far away? I’m not 100% sure, but even though Tōkyō is a hilly city it’s located in what is called the 関東平野 Kantō Heiya Kantō Plain, ie; it’s relatively flat compared to the surrounding areas. There is a stretch of mountains that forms a natural boundary that spans Chichibu all the way to Tōkyō Bay. Ōsaki doesn’t seem a likely place to include in that path today, given its distance from the sea. However, it may have been at one point. So, more about that later.

Kanto_plain.png

The Kantō Plain. The Chichibu Mountains lay to the west. The star marks Ōsaki. The lone peak in the southwest is Mt. Fuji (no relation to this article).

Another Chichibu Connection

At the end of the 12th century, samurai of the 秩父氏 Chichibu-shi Chichibu clan began to move into this area. The 鎌倉幕府 Kamakura Bakufu Kamakura Shōgunate granted them 7 fiefs in the area, including 江戸郷 Edo-gō Edo Hamlet. As long time readers know, they established a fortified residence in an area called 千代田 Chiyoda and donned the name of the area thus becoming the 江戸氏 Edo-shi. Famously, their residence in Chiyoda came to be called 江戸城 Edo-jō.

I’m not sure how much control they exerted in this area – if any – but there is a particularly ancient shine in their ancestral lands in Chichibu called 尾崎神社 Osaki Jinja Osaki Shrine. Also located in their ancestral lands is an area called 千代田 Chiyoda[iv]. With the arrival of the Chichibu clan (locally renamed the Edo clan), coincidence or not, there may have been a reason for the average person on the street to associate the two areas. Or so the story goes.

Further Reading:

So, Now for the Mysterious (but tenuous) Shrine Connection

The main shrine in Ōsaki is 居木神社 Irugi Jinja Irugi Shrine. The shrine I mentioned before is 尾崎神社 Osaki Jinja Osaki Shrine. I cross checked all of this against a 3rd shrine called 秩父神社 Chichibu Jinja Chichibu Shrine.

wedding irugi shrine

Irugi Shrine[v]

It’s located in Ōsaki. Basically, there’s no founding date for the shrine. By its own accounts, it’s just sorta been there forever. Fair enough. It appears to have been established to honor a local tutelary deity and over the course of a thousand years, 2 other 神 kami Shintō spirits have been co-enshrined there. The shrine lies on a plateau that has been inhabited without interruption since Neolithic times.

osaki shrine shit

Osaki Shrine in Saitama. FFS these people can’t even hold a camera straight. Ugh!

Osaki Shrine

It’s located in Saitama. Today the shrine lies just outside the border of the modern 秩父地方 Chichibu Chihō Chichibu Area, but I think the area was under the Chichibu clan’s control in the Kamakura Period.

chichibu shrine

You need a car to get to Chichibu Shrine, but it’s a really beautiful place.

Chichibu Shrine

It’s located in the Chichibu Mountains, Saitama. This was an important shrine for the 秩父平氏 Chichibu Hei-shi Chichibu branch of the Taira clan[vi]. 4 kami are enshrined here. 2 kami bear the name “Chichibu” using the current spelling 秩父 Chichibu and the ancient spelling of 知知夫 Chichibu.

Since the connection between the Osaki in Chichibu and Ōsaki seemed weak, I thought I’d check connections between the Chichibu clan and Edo. When nothing came up, I checked the shrines. Sadly, I found nothing. The kami enshrined in each location are completely unrelated to the best of my knowledge[vii].

0saki station

Ōsaki Station circa 1955.

OK, So Shall We Look at the History?

Present day 大崎2丁目 Ōsaki Ni-chōme  2nd block of Ōsaki and 大崎3丁目 Osaki San-chōme 3rd block of Ōsaki lie on a plateau that traditionally overlooked the 目黒川 Meguro-gawa Meguro River. Today the view of the river is generally obscured by 大崎駅 Ōsaki Eki Ōsaki Station.

Capture

Most of the  Meguro River is underground today.

In the early 縄文時代 Jōmon Jidai Jōmon Period[viii] (give dates), the waters of the bay encroached quite deep into what are inland areas today. It’s a well-established fact that Jōmon people inhabited this plateau. As a high ground location, it was extremely defensible and probably safe from flooding. Its close access to sea and the rivers pouring to the bay gave it ample access to seafood. The Jōmon people were hunter-gatherers. They didn’t really have agriculture, so access to good fishing areas was critical for them.

jomon-period-inlets

Earlier, I mentioned Irugi Shrine is in Ōsaki 3-chōme. The shrine has luckily preserved evidence of the Jōmon culture that thrived in the area. On the precincts, there is a 貝塚 kaizuka shell mound. To modern eyes, the defining characteristic of these people is their pottery – a lot of pottery has been excavated here. Human bones and other evidence of a human presence is consistent from the early Jōmon Period right up to the present.

The Neolithic culture of the Jōmon people didn’t vanish overnight with the spread of rice culture and the rise of the Yamato State. But, its antiquity and its religious significance are surely the traditional raison d’être for Irugi Shrine’s existence. The importance of the area may very well be an echo of its Jōmon past.

In the 室町時代 Muromachi Jidai Muromachi Period, traffic from 多摩郡 Tama-gun Tama District to 品川宿 Shinagawa-shuku Shinagawa Post Town increased. Because of this, the 居木橋 Irugibashi Irugi Bridge was built across the Meguro River[ix]. As a result, villages began popping up near the bridge to accommodate merchants, fishermen, craftsmen, farmers, and the occasional military or imperial envoys that may have needed to pass through this god forsaken territory.

Further Reading:

osaki

Ōsaki – Common Family Name

You will find places all over Japan called 大崎 Ōsaki. It’s very common. But you will also meet people with this name. Invariably, this family name is derived from a local place name. In the Kantō area – Tōkyō excluded[x] – this name is often traceable back to 下総国香取郡大崎 Shimōsa no Kuni Katori-gun Ōsaki Osaki, Katori District, Shimōsa Province in modern 千葉県 Chiba-ken Chiba Prefecture. The family has ancient origins in the 清和源氏 Seiwa Genji (Seiwa Minamoto). The clan originally descends from 清和天皇 Seiwa Tennō Emperor Seiwa (850–878) who was the 56th emperor. This particular bloodline is ultimately the root of thousands of samurai families, but the Seiwa Genji (let’s just say Minamoto from now on), was the line that gave us 源頼朝 Minamoto no Yoritomo who established the first 幕府 bakufu shōgunate in 鎌倉 Kamakura in 1192. A later descendant, a certain 足利尊氏 Ashikaga Takauji, established the second shōgunate in 1636 – also establishing a precedent that only those who could claim descent from the Seiwa Minamoto could be granted the title of  征夷大将軍 seii tai-shōgun great general who expels the barbarians[xi]. It’s a messy story, but in short, the Ōsaki family of Ōsaki, Shimōsa Province claims to be descendants of this particularly noble bloodline. Next time you meet a person named Ōsaki from Chiba Prefecture, ask them. They probably don’t have a clue lol.

But all of that said, the family name is not related to the Tōkyō place name, Ōsaki.

Further Reading:

アパート_大崎_品川区西品川3丁目4-7_1K

Ōsaki still has some old school areas. These are mostly leftovers from the 70’s-80’s.

Wait! Wait! So What Does Ōsaki Mean??

The kanji mean “big cape,” like I said at the beginning of the article. Where does it come from? The jury is out on that one. No one has a solid etymology – least of whom is me! Enjoy the tenuous connections I’ve given you and accept the fact that some place names may forever be mysterious. I’ll see you in the next article!

 

Please Support My Blog
It Don’t Write Itself™
⇨ Click Here to Donate via Patreon ⇦
BTC: 1HsKqFBVbyKTwMF3rzCprdw7aYv13fbi2A
(I’ve begun making exclusive videos for patrons)

 

 

______________________
[i] There are some other readings of this kanji but saki/zaki are the most common.
[ii] This place name is cryptic – I assume it’s  当て字 ateji kanji used for phonetic reasons. The kanji 尾 o literally means “tail” or “slope at the bottom of a mountain.” 崎 saki, of course, means “cape.” But this area is landlocked. Anyways, it’s not in Tōkyō so it’s outside of the scope of this blog.
[iii] It’s Saitama, so no one really knows where it is. Saitama probably doesn’t even know where it is!
[iv] Don’t get too excited about this, it could very well be a coincidence. But it does make me want to check to see if there is a connection. I hadn’t seen this before. If there is a connection, I’ll have to re-write my article on Chiyoda. (Fingers crossed there’s no connection lol!)
[v] In the interest of keeping this article concise, I decided against describing the shrine in detail. However, the place sounds pretty interesting, so I may go down there on Friday to take some pictures and check it out first hand. If it turns out to be really interesting, I’ll dedicate a short article to it. If it turns out to be boring, I’ll just upload the pix to JapanThis on Flickr and tweet the link. If you don’t follow me on Flickr, you should. I tend to add a lot of historical backstory to a lot of the photos.
[vi] Or Chichibu Taira-shi. The reading isn’t important. The meaning is the same.
[vii] This is a tricky thing, though. It seems like there are different levels of affiliation/enshrinement. I’m not an expert on Shintō by any stretch of the imagination, so if anyone could help me dig deeper to see if there’s a connection, I’d really appreciate it.
[viii] I guess you could call this period Neolithic. Some people would say it’s Paleolithic.
[ix] The bridge took its name from the shrine.
[x] More than half the people you meet in Tōkyō are not originally from Tōkyō – even if they’ve lived here several generations.
[xi] A general consensus among historians says that 織田信長 Oda Nobunaga and 豊富秀吉Toyotomi Hideyoshi never sought the title of shōgun for precisely this reason. They couldn’t claim descent from the Seiwa Genji clan. 徳川家康 Tokugawa Ieyasu, founder of the 江戸幕府 Edo Bakufu Edo Shōgunate, on the other hand is generally believed to have falsified his genealogy to claim descent from this bloodline in order to secure his appointment as shōgun.

The Edo River

In Japanese History, Tokyo Rivers on August 16, 2014 at 4:25 pm

江戸川
Edo River (“River that flows to Edo”)

Fireworks on the Edo River in Edogawa Ward.

Fireworks on the Edo River in Edogawa Ward.

 

Hello all! Here in Tōkyō, 御盆休み O-bon Yasumi the O-bon Vacation is in full effect. I only get 4 days off. Most people get about 5 days off, but I’ve talked to plenty of people who get nothing at all, so I’m not going to complain. 3 days will be spent sleeping late like the 怠け者 namakemono lazy good-for-nothing that I am. I’ll have to wake up super early one day to do 茶道 sadō tea ceremony in former 館林藩 Tatebayashi-han Tatebayashi Domain[i]. The area is just a rural backwater now, but if the weather isn’t too bad and I have enough time, I hope to snap a few pictures for my Flickr account. Be sure to check my Twitter account for the updates. I’m not sure how things will go, but the Tone River and Arakawa River flow through the area, so maybe I’ll be able to get some pix!

Speaking of rivers, this series is finally winding down. I started with the big rivers. Those rivers have incredibly complicated pasts and were hell to research and write about. I seriously considered just quitting mid-series to move on to something more fun, but I pushed on. I knew that if I could cover the major rivers, the rest of the series would be easy. I’m happy to say the last too posts will be the easiest. They’re also the shortest, hence the fast turn-around on the article you’re reading right now.

But the other River Articles were so long…

Indeed they were. But the other rivers were major water systems that were constantly modified over the centuries. Their names were ancient, possibly pre-dating the Yamato State – possibly older, there’s no know way to in some cases. Today’s river is essentially a product of the Edo Period. We know where the name comes from without a shadow of doubt.

 

This is a map of modern Edogawa Ward. Notice the Edo River clearly marking the boundary of Tokyo Metropolis and Chiba Prefecture. You may want to refer back to this map throughout the article (it also ties into other parts of the series). Click to enlarge.

This is a map of modern Edogawa Ward. Notice the Edo River clearly marking the boundary of Tokyo Metropolis and Chiba Prefecture. You may want to refer back to this map throughout the article (it also ties into other parts of the series).
Click to enlarge.

 

Etymology

江戸
Edo

the city of Edo


kawa

river (suffix)

ie; “the river that goes to Edo”

That’s it.

Edo – once a fishing hamlet, then former village turned sprawling metropolis – was the shōgun’s capital when the river got this name. It was a densely populated, affluent city that required goods and services from all over Japan. Certain perishable goods produced in the surrounding areas was in particular demand. A little more about that later, but in short, the Edo River was a river bringing goods from a variety of places. Most notably, goods came from 下総国 Shimōsa no Kuni Shimōsa Province, the bulk of which lie in modern 千葉県 Chiba-ken Chiba Prefecture. In fact, those goods came from the part of Chiba that lies directly on the border of 東京都 Tōkyō-to Tōkyō Metropolis.

 

Cherry blossoms on the Edo River in the early Meiji Period.

Cherry blossoms on the Edo River in the early Meiji Period.

 

But Wait! What does the “Edo” part of the Edo River mean?

I’m glad you asked because I covered the etymology of Edo in a post last year. The article starts with the short version, then gives a more detailed explanation. So depending on how much time you have, feel free to read about Why was Edo called Edo? here.

OK… So WTF is the Edo River?

OK, this is important.

The modern, legal definition of the Edo River is the river that branches off from the 利根川 Tone-gawa Tone River[ii]. This bifurcation occurs at present day 野田市 Noda-shi Noda City in Chiba. The river empties into Tōkyō Bay at 市川市 Ichikawa-shi Ichikawa City, also in Chiba Prefecture. A portion of the river marks the border of the Tōkyō Metropolis, Chiba Prefecture, and Saitama Prefecture.

 

This shows the entire area covered by the Edo River and the modern portion of the Tone River that relates to it. The Edo River diverts from the Tone River at Noda and flows south to Ichikawa. At Ichikawa, it bifurcates in the Old Edo River that goes to Tokyo Bay at Urayasu. A secondary drainage canal take the river to Tokyo Bay in Ichikawa.

This shows the entire area covered by the Edo River and the modern portion of the Tone River that relates to it. The Edo River diverts from the Tone River at Noda and flows south to Ichikawa. At Ichikawa, it bifurcates in the Old Edo River that goes to Tokyo Bay at Urayasu. A secondary drainage canal take the river to Tokyo Bay in Ichikawa.

 

What about the History of the River?

The river that became the Edo River was originally a part of the lower course of the 利根川 Tone-gawa Tone River – a very different river from the Tone River of today. The specific branch of the Tone River Basin was called the 渡良瀬川 Watarase-gawa Watarase River. It separated from the Tone River, then flowed south to the middle of former 葛飾郡 Katsushika-gun Katsushika District[iii] and then emptied into 江戸湾 Edo Wan Edo Bay. The downstream portion of the Watarase was locally named the 太日河, which can be read as either Ōi-gawa Ōi River or Futoi-gawa Futui River. This is the stretch of river that would ultimately become the Edo River. Since time immemorial and indeed until the Taishō Era, certain stretches of riverbank were famous for the cultivation of 蓮根 renkon lotus root, a valuable food source.

The Edo Period

In 1641, the 利根川東遷事業 Tone-gawa Tōsenjigyō began. This was the building project that began diverting the river eastward towards the shōgun’s capital. At this time, a channel was built to divert water from the Tone River to the present day upstream portion of the Edo River.  Part of the downstream area was also modified. Since the shōgunate had essentially created a new river, this new waterway needed a name. It’s about this time that the name 江戸川 Edo-gawa Edo River came to be used – the name meaning something like “the river that goes to Edo.”

The Tone River was again diverted in 1654 as an anti-flooding measure. The Edo River now connected the north and east Kantō Regions to the capital at Edo, specifically to transport large amounts of cargo from Shimōsa Domain and other cities along the Pacific coast.

Many villages and towns among the river prospered in the Edo Period. Some of those cities continue to prosper today. Once the redirection efforts of the Tone River were established, merchants would travel up the Tone River from the outlet at modern-day 銚子市 Chōshi-shi Chōshi City (former Shimōsa Province). The area was famous for 枝豆 edamame soy beans and 醤油 shōyu soy sauce. We’ll talk about this again in a bit…

Cherry blossoms at sunset or sunrise along the Edo River in the Meiji Period.

Cherry blossoms at sunset or sunrise along the Edo River in the Meiji Period.

 

The Edo River Created Lasting Commerce

The Edo River pretty much put the town of 流山 Nagareyama on the map[iv]. In the Edo Period the town was, like much of rural Japan, steeped in a rice production economy. The Edo River gave the original village a direct link to the shōgun’s capital. One quirk of the village was that they produced 味醂 mirin rice vinegar[v]. To this day, Nagareyama is still famous for mirin production. For hundreds of years 流山之味醂 Nagareyama no Mirin Nagareyama Rice Vinegar has been a staple of Kantō cuisine.

An exhibit on mirin production in the Nagareyama Municipal Museum. Notice the uniform of the guidepost character. It's Shinsengumi uniform. While mirin may be the economic claim to fame of the city, most people only know it for its BRIEF connection with the Shinsengumi.

An exhibit on mirin production in the Nagareyama Municipal Museum. Notice the uniform of the guidepost character. It’s Shinsengumi uniform. While mirin may be the economic claim to fame of the city, most people only know it for its BRIEF connection with the Shinsengumi.

Nagareyama is also famous as the last official base camp of the 新撰組 Shinengumi at the beginning of the 戊辰戦争 Boshin Sensō Boshin War, the final war between the collapsing Tokugawa Shōgunate and the rising Meiji Army. The commander of the Shinsengumi, 近藤勇 Kondō Isami, was arrested here, marched to and imprisoned at 板橋宿 Itabashi-juku Itabashi Post Town. He was subsequently tried and executed there on false charges of having assassinated (or ordered the assassination of) 坂本竜馬 Sakamoto Ryōma.

On a more tasteful note, 下総国 Shimōsa no Kuni Shimōsa Province was generally was famous for soy sauce. In addition to mirin, the other main product transported to Edo was 野田之醤油  Noda no shōyu Noda Soy Sauce.

Do you know this logo?

Do you know this logo?

 

The Edo River won the Soy Sauce Wars

All countries have regional differences – granted, in stable countries, these are getting smaller and smaller. And in Japan, there are also regional variations of soy sauce. Soy sauce is one of the traditional 5 ingredients of Japan[vi], so it’s not a surprising thing. But worldwide, the most recognized variety is the strong taste of the Kantō area. This is due to the global commercial success of 亀甲萬 Kikkōman, a name synonymous with soy sauce and Japanese cuisine.

The Kikkōman Corporation is based in Noda City, at the head of the Edo River. The company was an amalgamation of about 8 soy sauce producing families in 1603 in a post-Sengoku Period version of a corporate merger. A member of one of the original families, 茂木友三郎 Mogi Yūzaburō, still sits on the board of directors. He is largely credited with popularizing soy sauce in the US by encouraging chefs to create non-Japanese or “internationally-minded” dishes that use soy sauce. Today Kikkōman is holds the largest market share in the US and Japan and is the main employer in Noda.

Do you recognize the logo now?

Do you recognize the logo now?

If you live outside of Japan, you’ve probably only seen the name written “Kikkoman.” If you live in Japan, you’ve probably only seen the name written in katakana as キッコウマン. But pretty much anywhere in the world you may have noticed a single, stylized kanji: 萬 man (myriad, thousands, lucky) inside a circle. This is an interesting character. It’s the ancient variant of a high frequency modern kanji man 10,000. Supposedly, it’s rarely used except in some legal documents. These days, many Japanese may admit they can’t read this character these days.

The kanji I used above, 亀甲萬 Kikkōman are not used officially by the modern corporation; they officially use the katakana or rōma-ji spelling. This is probably because the name isn’t instantly legible to your average native Japanese speaker, so it makes for poor brand recognition. Also, it doesn’t really say anything about the company or its products. Of the original kanji, all that survived was this curious 萬 man – and it survived as a logo, not a word.

Yuzaburo Mogi earned his M.B.A. at Columbia University and is said to be totally down with US business practices.

Yuzaburo Mogi earned his M.B.A. at Columbia University and is said to be totally down with US business practices.

The name of the company, whose early success was intrinsically tied to its location on the Edo River, ultimately derives from a reference to a shrine that had great influence in Shimōsa Province, roughly modern Chiba Prefecture. 亀甲山 Kikkō-zan is the “mountain name” of 香取神宮 Katori Jingū Katori Grand Shrine (all temples have 3 names, one of those names is a 山号 sangō mountain name)[vii]. There is also a mountain in Chiba called 亀甲山 Kamegase-yama (same kanji). They dropped the 山 yama/san kanji and added 萬 man myriad/10,000 to 亀甲 kikkō as a suffix and established the name as a trademark. The shrine apparently wielded great influence in the region, and you can find Katori Shrines of various sizes throughout the area (and indeed, throughout the country).

Katori Grand Shrine in Chiba. This is the main shrine, but it has many branch shrines throughout the area.

Katori Grand Shrine in Chiba. This is the main shrine, but it has many branch shrines throughout the area. I haven’t been there myself yet, but from a map I looked, the shrine precinct is quite expansive.

Not to keep harping on the Katori Shrine thing, but this map shows the location of Katori Grand Shrine and several other major branches. All of the red dots are minor Katori Shrines.  Please note the relationship between the Tone River and Edo River and the cities of Choshi, Noda, Nagareyama, Ichikawa, and most importantly, Edo.

Not to keep harping on the Katori Shrine thing, but this map shows the location of Katori Grand Shrine and several other major branches. All of the red dots are minor Katori Shrines.
Please note the relationship between the Tone River and Edo River and the cities of Choshi, Noda, Nagareyama, Ichikawa, and most importantly, Edo.
Click to enlarge.

 

In the Modern Era

Fast forward to 1932. A new administrative district, 江戸川区 Edogawa-ku Edogawa Ward, was created out of seven areas: 小松川町 Komatsugawa Machi, 瑞江町 Mizue Machi, 小岩町 Koiwa Machi, 松江村 Matsue Mura, 葛西村 Kasai Mura, 篠崎村 Shinozaki Mura, 鹿本村 Shikamoto Mura[viii]. The Edo River marked the boarder of Tōkyō Metropolis and Chiba Prefecture, and so the name of the ward (which also lies on that border) derives from the river, of course[ix]. Keep in mind no part of Edogawa Ward was located within the city named Edo.

The Edo River with cherry blossoms in full bloom (late Meiji Era). Check out the driver of the boat with no passengers, but he's still straight stuntin' like a playa.

The Edo River with cherry blossoms in full bloom (late Meiji Era). Check out the driver of the boat with no passengers, but he’s still straight stuntin’ like a playa.

 

In 1979, a plan was hatched to open a Disneyland in Japan. A little known landfill in Chiba Prefecture called 浦安 Urayasu that lie adjacent to a diverted branch of the Edo River was chosen. This branch is now known as the 旧江戸川 Kyū-Edogawa Old Edo River. The theme park and many of its nearby hotels opened in 1983. Today, Tōkyō Disneyland is the most profitable Disney theme park in the world. The site is built on landfill, and while much of the 新浦安 Shin-Urayasu (new Urayasu) residential area suffered serious damage in the March 11th, 2011 東日本大震災 Higashi Nihon Daishinsai Great East Japan Earthquake, Disneyland was located on the apparently more stable Urayasu. As such, it suffered minimal damage, closing for only a week or two to make cosmetic repairs.

disneyland

Damage typical of Shin-Urayasu. While this may not have been as horrific as what happened in Tohoku, it was most definitely devastating financially to the inhabitants and the local economy.

Damage typical of Shin-Urayasu. While this may not have been as horrific as what happened in Tohoku, it was most definitely devastating financially to the inhabitants and the local economy.

 

Let's change the topic!!!

Let’s change the topic!!!

Edogawa Ward’s biggest claim to fame is the 江戸川花火大会 Edogawa Hanabi Taikai Edogawa Fireworks Display. The display takes place along the Edo River and the levees are used as first-come/first serve seating. The event was established in 1976 and next year (2015) will be the event’s 40th iteration. I’m rather fond of this particular fireworks display. And now that I know that next year will be a special, I’m considering making a small JapanThis! meet up where we can all nerd out on Japanese history and enjoy fireworks on the Edo River together. If you’re interested, leave a comment so I know that I’m not the only one who thinks this might be fun.

 

If you like JapanThis, please donate. 
Seriously, it helps.

Click Here to Donate
or
Click Here to Buy Awesome Nerdy J-History Goods

 ______________________________________________
[i] Tatebayashi Domain got a brief mention in my article on the Tone River.
[ii] Wanna know about the Tone River? I’ve got an article about that!
[iii] I’ve written about the etymology of Katsushika here.
[iv] Actually, it put 下総国葛飾郡加村 Shimōsa no Kuni Katsushika-gun Ka Mura Ka Village, Katsushika District, Shimōsa Province on the map, as that was the name of the area in the Edo Period. In 1889, the Meiji Government put 流山町 Nagareyama Machi Nagareyama City on the map.
[v] Why is this product so important? The basics of traditional home cooking in Japan boil down to 5 seasonings: soy sauce, sake, mirinvinegar, and sugar.
[vi] As mentioned earlier, the 5 basic seasonings of Japanese cuisine are: soy sauce, sake, mirinvinegar, and sugar.
[vii] Keen observers will have noticed that this is a shrine, and yet it has a mountain name of a temple. That shows that the institution pre-dates the 神仏分離 Shinbutsu Bunri Separation of Shintō and Buddhism in 1868. And indeed, the Katori Shrines of Shimōsa Province are quite ancient. It also shows that the name of the company pre-dates the separation of Buddhism and Shintō, but both of these are part of the historical record, even though many people casually forget the Buddhist/Shintō syncretism of the Pre-Modern Period. I hope you all caught that.
[viii] There are 2 types areas that were incorporated, 町 machi town/city and 村 mura village.
[ix] Place name conventions make this obvious. Even if we didn’t have the paperwork for the creation of the ward (which we do), if it wasn’t named for the river, it would be Edo-ku not Edogawa-ku.

The Tama River

In Japanese History, Tokyo Rivers on August 6, 2014 at 5:20 pm

多摩川
Tama-gawa (“super scratchy river,” more at unknown)

A typical river crossing in the Edo Period

A typical river crossing in the Edo Period

Hello and welcome back to the clusterfuck of river-related bullshit that JapanThis! has recently become. For my own sanity, the river posts require time off. Also, my day job has become busier recently. To make matters more complicated, I just took a trip to Kyōto and had to edit the photos and I’m in the middle of reading Romulus Hillsborough’s latest book, which I will be reviewing shortly. Needless to say, I’m fucking busy right now. But anyways, we’ve got another river to check off the list 7 rivers that I promised[i].

So, please forgive my lateness and please bear with me. I thought this one would be one of the easy ones. Clearly, I was totally mistaken. But I found a way to rejuvenate my love for writing the blog again.

Let’s get it on, my brother/sister. It’s time to go deeeeeeeeeeep.

 

OK, so let’s get down and dirty. 

 shinsengumi teams

Tama’s Image in my Mind

When I hear the name “Tama,” I think of the phrase 多摩の誇り Tama no Hokori the Pride of Tama which was used repeatedly in the 2004 NHK 大河ドラマ Taiga Dorama Taiga Drama, 新撰組!  Shinsengumi![ii] The upper echelons of the group were natives of 武蔵国多摩郡 Musashi no Kuni Tama-gun Tama District, Musashi Province. The Shinsengumi’s 局長 kyokuchō commander, 近藤勇 Kondō  Isami was originally from present day 調布 Chōfu which is located in the Tōkyō Metropolis today[iii]. The 副局長 fuku-kyokuchō vice-commander, 土方歳三 Hijikata Toshizō[iv] was from present day 日野 Hino which is located near present day 立川 Tachikawa. In my article on Musashi, I mentioned that the name “Musashi” has a very country image these days. In the Edo Period, this image was even stronger because the area was so outside the city limits of the shōgun’s capital. It’s important to understand that Edo and Tōkyō are not – and never have been – mutually interchangeable terms, especially in regards to territory. Anyways, as a region, Tama conjurors up an image of Chōfu and Hino, and as such, to me that means “Shinsengumi.”

This is a little creepy idol worship, but… the Shinsengumi got the short end of the stick by the Meiji Coup.

The other thing that comes to mind is BBQ.

As an American, I assume you can barbecue anywhere – usually your own backyard. But in Japan’s crowded cities, towns, and villages, you can’t just put a BBQ pit in your backyard and have a party. Because of that, rivers are the de factō place to grill food and hang with your friends. The Tama River runs through the border of 東京都 Tōkyō-to Tōkyō Metropolis and 神奈川県 Kanagawa-ken Kanagawa Prefecture. As you can imagine, the metropolis starts to melt away into countryside here. So it’s along this river that Tōkyōites and neighboring denizens have found common ground for barbecuing and all the debauchery ensues. All kinds of parties go down along the river. I’ve been to a range of events for the whole family to events that would even make Tokugawa Ienari blush[v].

The river isn't really the focus of the BBQ...

The river isn’t really the focus of the BBQ…

But the reality is, the 多摩地方 Tama chihō Tama region is essentially the bulk of 西東京 Nishi-Tōkyō Western Tōkyō, ie; the area outside of the 23 Wards. It’s countryside[vi], but it’s not complete flyover territory. 青梅 Ōme is famous for its mountains and autumn colors. 八王子 Hachiōji is famous for a Late Hōjō clan castle that was built to last for generations only to be burnt to the ground by Toyotomi Hideyoshi in 1590 in one of his last moves to unify the country under his rule as regent of the emperor. Oh, and 吉祥寺 Kichijōji is in the Tama region. Kichijōji is one of the most desirable places to live in Tōkyō, despite not being in the 23 Wards[vii].

West Tokyo. That's right. This is Tokyo.

West Tokyo.
That’s right. This is Tokyo.

Tama River Trivia

Despite the association with the Shinsengumi, who were eventually 旗本 hatamoto direct retainers of the Edo Shōgunate, the river never flowed through Edo. Even today, the river doesn’t flow through central Tōkyō, though it does mark a boundary between Tōkyō Metropolis and Kanagawa Prefecture.

The Tama River course.

The Tama River course.

At first site, the river looks quite shallow and unimpressive, though much of the river’s course is accompanied by tall, ugly, concrete levees. But, don’t let the river’s shallowness fool you! The river actually floods often; those ugly levees have saved countless lives and provided safe and secure areas for barbecues.

stone levees....

stone levees….

Because it never ran through a major urban center or capital, the river’s course hasn’t changed dramatically over the years.  Archaeology seems to show that people lived along the river since Paleolithic times. There are many 古墳  kofun burial mounds located along the river. The river may have played a role in spreading the culture of 邪馬台国 Yamatai Koku the Yamato State and burial mound culture.

This doesn't look like much, but it's a kofun (burial mound) in Tamagawa burial mound park.

This doesn’t look like much, but it’s a kofun (burial mound) in Tamagawa burial mound park.

Some people claim there are piranha in the Tama River. There were reports of 4 piranha pulled out of the in river in 2010. The English language media dubbed the river the “Tamazon.” While alien fauna are popping up in rivers all over the world, I find it hard to believe that piranha are flourishing in the Tama River. But who knows… maybe you next BBQ by the river may include an uninvited meat-eater.

Google "piranha attack victim" at your own risk.

Google “piranha attack victim” at your own risk.

The Legal Definition of the River

Today the river is defined as the stretch of flowing water from 笠取山 Kasadori Yama Mt. Kasadori to 東京湾 Tōkyō Wan Tōkyō Bay at 羽田 Haneda[viii]. Mt Kasadori, by the way, lies at the border of 甲州市 Kōshū-shi Kōshū City (former 甲斐国 Kai no Kuni Kai Province and modern 山梨県 Yamanashi-ken Yamanashi Prefecture) and 秩父市 Chichibu-shi Chichibu City (former 秩父国 Chichibu no Kuni Chichibu Province and modern 埼玉県 Saitama-ken Dasaitama Prefecture).

From Mt. Kasadori, it flows eastward to the hilly and rural part of Western Tokyo. At Hamura, an otherwise unremarkable backwater of rural Tōkyō, is the source of the 玉川上水 Tamagawa Jōsui Tama River Aqueduct – which we will talk about in a minute.

zentai

Etymology, Part One (Kanji)

I hate to say this, but this is gonna be messy. Time and time again, we’ve seen 当て字 ateji, that is to say, easily understood kanji that have no meaning, but can be easily read. The kanji used for the Tama River are ateji… or possibly not. It’s a really convoluted story and I’m not exactly how to present the facts in the best way.

First let me say, we don’t know – and probably can’t know – the exact origin of the name of this river. Throughout the regions where the river flows there are a few place names that seem to be related – nothing that really ties everything together etymologically speaking, but you’ll see. From time immemorial, the name タマ Tama has been used in the area, but different areas used different kanji. In the Pre-Modern Era, people weren’t such sticklers for standards – as we’ve seen time and time here at JapanThis!, and as such it wasn’t until the Meiji Era that we started seeing efforts to standardizing the Japanese Language. Even in the Post-War years, which saw sweeping reforms to 標準語  Hyōjungo Standard Japanese, allowances have always been made for regional cultural differences and traditions – or sometimes a train station just needs to differentiate itself from another train station. Shit happens.

Since the name goes back to some of the earliest extant documents of Japan, there is reason to suspect that the name predates literacy in Japan. If that’s the case, the name could not even be Japonic in origin. But just like all the etymologies I’m gonna throw out there, it’s all speculation.

Ferry service across the Tama River

Ferry service across the Tama River

Kanji Chaos!

So let’s look at all that kanji, then, shall we? Keep in mind, this list is by no means exhaustive, but these are words said to be related to the river and/or region.

Kanji/Rōma-ji Meaning[ix]
多摩川
Tamagawa
many, multi-;
chafe, polish, scrape;
river
玉川
Tamagawa
jewel, ball, pebble;river
玉川上水
Tamagawa Jōsui
jewel, ball, pebble;river;
aqueduct
多磨霊園
Tama Reien
many, multi-;
polish, brush, improve;
cemetery
ふたこたまがわ
Futako-Tamagawa
usually written without kanji, but the meaning is 二子玉川 “Twin Tamagawa Villages”
奥多磨
Okutama
interior, deep;
many, multi-;polish, brush, improve
奥多摩
Okutama
interior, deep;many, multi-;chafe, polish, scrape
三多摩
Santama
3;
many, multi-;chafe, polish, scrape
埼玉
Saitama
cape, promontory;
jewel, ball
DASAITAMA ださいたま

Recently, I’ve been told that hating on Saitama by calling it “Dasaitama” has become unclassy…
or has it?

Trends in the Spelling

Although none of this was standardized until recent years, there are some trends in the spelling that take us back to the first documentation of the river in written Japanese. None of this really helps out with the true derivation, but it does give us a fantastic lesson in how kanji was used and how it really muddles up efforts to study diachronic changes in Japanese.

In the Nara Period, there is a vague reference to the river, though we do know if this is upstream or downstream. The reference occurs in the 万葉集 Man’yōsha The Compilation of a 1000 Leaves, and the spelling is 多麻河 Tama-gawa. This book was written at a time when kanji use in Japanese hadn’t been standardized, so the kanji are more or less phonetic – though not 100% so.  The literal meaning of the kanji are “much,” “hemp,” and “river.” We’ll come back to this later.

In the Heian Period, we find a few references to the midsection of the river as 武蔵国石瀬河 Musashi no Kuni Iwasegawa Iwase River of Musashi Province. The literal meaning of the kanji are “pebble/jewel,” “shallow,” and “river. We’ll come back to this later.

From the Kamakura Period, when we finally get more consistent documents from Eastern Japan, until the Edo Period, the upper portion of the river seems to have been known as the 丹波川 Tabagawa. The kanji literally mean “red,” “waves,” and “river.”[x] Pretty sure we’re coming back to this later, too.

In the Edo Period, the spelling 玉川 Tama-gawa “pebble river” seems to have become a standard in many documents; areas surrounding the river in particular came to be spelled this way. A few variations that I mentioned earlier persisted, but for whatever reason, a trend towards this new spelling – admittedly easier to read – had begun. The old kanji 多摩 Tama didn’t fade into oblivion, but two contenders for the correct writing became dominant in the Edo Period. A third spelling, 多磨 tama would exist until the 1920’s, when it got a cemetery and train station named after it – and it persists today. The reason for this was to honor the name of 多磨村 Tama Mura Tama Village, the original village in that area.

This sign shows both spellings 多摩川 and 玉川 side by side.

This sign shows both spellings 多摩川 and 玉川 side by side.

Etymology, Part Two (Folklore)

There are a few theories floating around… None of them are very satisfying.

➊ As I mentioned, at one point, the upper portion of the river was called 丹波川 Taba-gawa; this is ateji used to represent タバガワ出 Taba-gawa no de. This name literally means “outflowing of the Taba River” and referred to a 手離れる出 which looks like te hanareru de in modern Standard Japanese, but in the ancient local dialect was ta banareru de. The meaning is that the river that separates from 甲斐国 Kai no Kuni Kai Province (modern Yamanashi Prefecture) at this place[xi]. The name was either corrupted or underwent a natural sound change from Taba-gawa to Tama-gawa[xii]. There is a village near the headwaters called 山梨県丹波山村 Yamanashi-ken Tabayama Mura, Tabayama Village, Yamanashi Prefecture which preserves the first 2 kanji. In that area, the river is locally called 丹波川 with 2 variant readings: Taba-gawa and Tanba-gawa.

I don’t know enough about Old Japanese or the dialects of the region, so let’s take this one with a grain of salt, but preservation of these ancient kanji is impressive.

The Tabagawa (ie; Tamagawa) in Tabayama Village.

The Tabagawa (ie; Tamagawa) in Tabayama Village.

 多摩 tama is ateji for /霊 tama (soul, spirit). This is a reference to the ancient kami 大国魂命 Ōkuni Tama no Mikoto[xiii]. This kami was the deification of the very province itself, in this case 甲斐国 Kai no Kuni or whatever territory the area was known as prior to the Taika Reforms (some argue that it may have been called 魂国 Tama no Kuni Tama Province). By this thinking, the river was sacred to or controlled by Ōkuni Tama no Mikoto, or was a physical manifestation of the kami itself. As this was either Ōkuni Tama no Mikoto’s river or Tama Province’s river it was called 魂川 Tamagawa (the kami’s river), the kanji was changed to 多摩川  Tamagawa because the ateji were presumably easier to read phonetically.

This is interesting. The only part of it that jumps out at me is that 魂川 isn’t difficult to read. In fact, I can’t think of another way to read the name in Modern Japanese. While the name is clearly of the Yamatai culture, this could also be syncretism at work, merging a pre-Yamatai deity or state with a Yamatai one.

Ōkuni Shrine in Fuchū in the Tama Region. Ōkuni Tama no Mikoto isn't enshrined here per se, but this is most definitely a Kuni Tama, a Shintō tutelary deity of a Province.

Ōkuni Shrine in Fuchū in the Tama Region. Ōkuni Tama no Mikoto isn’t enshrined here per se, but this is most definitely a Kuni Tama, a Shintō tutelary deity of a Province.

➌ The name comes from the ateji  多麻 tama which means “an abundance of hemp.” The idea is that a buttload of hemp naturally grew along the banks of the river and came to be farmed by the local people. Supporters of this theory point at 麻布 Azabu, 麻生 Asaoku, 調布 Chōfu, and 砧 Kinuta as place names that may have similar origins.

Nearby Chōfu, Asaoku, and Kinuta absolutely give a level of plausibility to this particular theory. Azabu may have a similar origin, but has no connection to the Tama River.

Whatever the origin of the name, in 712, the name was first recorded as 多麻 “abundance of hemp,” but over time came to be 多摩 “a lot of chafing.” Hemp was a common material for making clothes. But “a lot of chafing” is just bad. So it’s no wonder why the shōgunate preferred 玉川 “pebble river” over a “hurtful river.” But just as the shōgunate didn’t survive the Meiji Coup of 1868, their terminology scattered like their retainers and so we’re left with an etymological mess.

Japanese hemp.

Japanese hemp.

 Oh, I forgot to mention this one. It’s often repeated that he name is derived from the 玉川兄弟  Tama Kyōdai the Tamagawa brothers, 玉川庄右衛門  Tamagawa Shōemon and 玉川清右衛門 Tamagawa Seiemon. This fraternal team managed the excavation of the 玉川上水 Tamagawa Jōsui Tamagawa Aqueduct in 1653. Early in the Edo Period, the shōgunate realized that the main aqueduct, the 神田上水 Kanda Jōsui was insufficient for the city, whose size and population had skyrocketed due to the policy of sankin-kōtai.

This etymology is demonstrably false.

Originally, the brothers were farmers who lived along the river. They took the job and finished in roughly 18 months. For the efficiency and diligence in building a superior aqueduct to the existing Kanda Aqueduct, the shōgunate rewarded them with hereditary management of the aqueduct, samurai status, and a family name, 玉川 Tamagawa. As mentioned before, this was the preferred spelling of the shōgunate. But more importantly, this was a great gift that could be passed down through the family forever.However, that was not to be. The Tamagawa surname was abolished when it was discovered that the 3rd generation head of the family – for his own financial gain – was pimping out Tamagawa Aqueduct water to the locals. Not only was he stealing from the shōgun, he proved himself to be an ingrate to the very system that had raised his family’s fortunes from peasant to samurai.

What a dick.

Not to understand what the Tamagawa Brothers accomplished, here's the entire stretch of the aqueduct. Click to enlarge.

Not to understand what the Tamagawa Brothers accomplished, here’s the entire stretch of the aqueduct.
Click to enlarge.

The Tamagawa Brothers, (It's just a statue, not the real guys...)

The Tamagawa Brothers,
(It’s just a statue, not the real guys…)

Today How Are the Kanji Used?

The kanji 玉川 Tamagawa (the Edo Period kanji preferred by the shōgunate) is now generally applied to place names associated with the river basin, while the older 多摩川 Tamagawa refers to the river itself and the 多摩川水系 Tamagawa Suikei Tamagawa river system, ie; actual waterways that diverge from the river itself, man-made or otherwise. That said, it seems this usage is not entirely uniform. For example, 多摩市 Tama-shi Tama City uses the name of the river.

The famous hanami spot, 多磨霊園 Tama Reien Tama Cemetery, uses a variant for /ma/, but it’s clearly based on the pre-Edo Period version. The reason for this difference is based solely local tradition. By the way, if you’re a fan of the psychopathic, right wing author, 三島由紀夫 Mishima Yukio, after he committed 切腹 seppuku ritual disembowelment in 1970, he was interred at Tama Cemetery. If you want to take a selfie with a douchebag’s grave, you can do it here.

Tama Cemetery.

Tama Cemetery. Mishima would love the pink.

二子玉川 Futako-Tamagawa (often misread as Futago-Tamagawa) is not an official place name. It’s just a train station name, but as is often the case in Tōkyō, areas tend to be referred to by their station names.  Many stations and business names in the “Futako-Tamagawa area” bear the name 玉川, but the name 玉川 rarely appears as a postal address. 二子村 Futako Mura Futako Village was a village located on the Kanagawa side of the river in present day 川崎市 Kawasaki-shi Kawasaki City. On the present day Tōkyō-side of the river in present day Setagaya-ku, was 玉川村 Tamagawa Mura Tamagawa Village. This part of the river was part of an important ferry that took passengers back and forth between Tamagawa Village and Futako Village which was called the 二子之渡し Futako no Watashi, meaning something like “the twin village crossing.”[xv]

If you like JapanThis, please donate. 
Seriously, it helps.

Click Here to Donate
or
Click Here to Buy Awesome Nerdy J-History Goods

_____________________

[i] Note to self: never promise more than 3 articles on a subject you know nothing about yet.
[ii] If you don’t know who the Shinsengumi were… I’m not sure why you’re reading my blog. But that said, you can find a quick description here at Samurai Archives.
[iii] Though his family’s dōjō was located in Edo in the 柳町 Yanagi-chō neighborhood. I have an article about that are here.
[iv] The Hijikata family still owns property in the area, promotes Shinsengumi-related tourism, and still teaches 天然理心流 ten’nen rishin’ryū – the style of sword play taught at the Kondō dōjō.
[v] The Great Grilled Tama River Orgy of 2012 is a post for another day.
[vi] Here’s what Wikipedia says about former Tama District.
[vii] I’ve talked about Kichijōji many times before. Check out some of my articles here.
[viii] See my article about Haneda here.
[ix] I use the term “meaning” in the loosest of possible senses.
[x] We’ve seen references to “red rivers” many times before, but this one comes to mind first.
[xi] 手離れる出 ta banareru de seems pretty cryptic to me, but it seems to mean “the outflowing [where the river] lets hands go.” In Modern Japanese 手離れ tebanare means a child who doesn’t always need to hold mommy’s hand (it can also mean “completing a project”).
[xii] We’ve seen this sound change many times here at JapanThis!. The examples I like to give are modern Japanese variants さむい samui vs さぶい sabui (cold) and さみしい samishii vs さびしい sabishii (lonely).
[xiii] This kami’s name means something like the “His Majesty, Spirit of the Great Country.”
[xv] Today, the Tōkyō-side of the river, in Setagaya, there is a postal code 玉川. The Kanagawa-side does not have any postal codes with this name that I know of but buildings and businesses absolutely use it. That said, Kanagawa isn’t Tōkyō so I’m not covering it for this blog.

The Tone River

In Japanese History, Tokyo Rivers on June 8, 2014 at 1:19 pm

利根川
The Tonegawa (useful root river, but actual meaning isn’t known)

The Tone River flowing past Sekiyado Castle in Chiba Prefecture. Notice Mt. Fuji in the background.

The Tone River flowing past Sekiyado Castle in Chiba Prefecture.
Notice Mt. Fuji in the background.

I’ve often heard that the 利根川 Tonegawa Tone River is the longest river in Japan. Actually, it’s not. The 信濃川 Shinanogawa Shinano River[i] is the longest, but the Tonegawa has the largest watershed. That is to say, we’re not referring to a single river, but the entire network of rivers and tributaries that veer off from the source like the veins of a leaf. And like a leaf, there is an ending point for the veins. These are the natural boundaries that stop the river, where the river loses energy and “dies,” or where it empties out into the sea. On a map, you can actually pinpoint these boundaries and chart the watershed, which is the entire water system from start(s) to finish(es).

Example of a watershed. Hopefully the leaf analogy makes sense now.

Example of a watershed. Hopefully the leaf analogy makes sense now.

 

By strict definition, the river begins on the 大水上山 Ōminakami Yama Ōminakami Mountains (literally, “Great Headwaters Mountains[ii]”) in Gunma Prefecture and empties out into the Pacific Ocean at 銚子 Chōshi in Chiba Prefecture. That said, the entire watershed is littered with towns and waterworks which reference the river, despite being off the official government designated course. The Arakawa and Edogawa are often cited unofficially as exit points of the river. You can clearly see on one of the maps on my Sumidagawa article that in the earliest days of the Edo Period, the main river flowing through Edo was, in fact, the Tonegawa.

The history of the river is really long and complicated and I don’t want to get bogged down in as much craziness as I did last time with the Sumidagawa. Plus, since most of the Tonegawa is not in Tōkyō, it’s beyond the scope of this blog. Just know that from the earliest records, the Tonegawa had a reputation for periodic horrible flooding and changing course over the years. As such, it was sort of the bad boy of Japanese rivers and was considered untamable. But that didn’t stop people from trying to tame it. Through all of recorded history, there are references to various building projects at various points along the river attempting to calm the raging river.

The headwaters of the Tonegawa in Gunma Prefecture.

The headwaters of the Tonegawa.

The Tone River emptying into the sea.

The Tone River emptying into the sea in Chiba Prefecture.

As mentioned earlier, today the river empties into the Pacific Ocean in present day Chiba. But in the Edo Period the river did not empty out there. In those days it bifurcated into 2 rivers flowing south and east in 怒藩 Oshi Han Oshi Domain in present day Gyōda, Saitama[iii] at a place which is still known today at 会之川 Ai no Kawa, literally, the meeting of the rivers[iv]. The bifurcation doesn’t exist anymore but today the remains of one river is a southeast flowing waterway today called 大落古利根川 Ōtoshi Furu-tonegawa literally the Old Tonegawa Big Drainage Channel. Though not connected today, this “Old Tonegawa[v]” eventually met at a confluence north of Edo where the Arakawa and Irumagawa, and all 3 rivers flowed happily ever after into Edo Bay in a complex alluvial patchwork.

That is until Tokugawa Ieyasu began delegating urban planning and development tasks to various daimyō as part of their sankin-kōtai service. As I mentioned in my last article, one of the daimyō tapped for carrying out river work, was one 松平忠吉 Matsudaira Tadayoshi[vi]. This dude was actually the 4th son of Ieyasu and the lord of 忍藩 Oshi Han Oshi Domain which is now present Gyōda, Saitama[vii].

Reconstruction of Oshi Castle in Gyoda. It's actually rebuilt in the wrong location. The castle's honmaru (main keep) is now an elementary school. But many areas of this sleepy, farming town retain place names referencing the castle.

Reconstruction of Oshi Castle in Gyoda. It’s actually rebuilt in the wrong location. The castle’s honmaru (main keep) is now an elementary school. But many areas of this sleepy, farming town retain place names referencing the castle.

 

As it turns out, the lord of Tatebayashi at the time[viii], one 秋元 長朝 Akimoto Nagatomo also worked on these flood control projects. 伊奈 忠次 Ina Tadatsugu lord of 小室藩 Komura Han Komura Domain (present day 北足立郡 Kita Adachi-gun North Adachi District, Saitama) was also asked to help out. The lord of  総社藩 Sōja Han Sōja Domain located in present day 前橋 Maebashi in Gun’ma Prefecture was also called upon to implement development of the river path.

Initially, I didn’t know why Matsudaira Tadayoshi was asked to work on this particular project (and the Sumidagawa), but if I had to guess it would be because the lords of Oshi Domain were already trying to temper and control the Tonegawa in their own domain at Ai no Kawa. But seeing the daimyō from Sōja, Tatebayashi, Oshi, and Komura in that order got me thinking. Perhaps it was because they all lived in territories through which the river flowed. As such, they already had experience dealing with this river, or by the thinking of the time, they “owned” responsibility of the Tonegawa – ie; since the major confluence that ran to Edo Bay started in and ran through their respective territories so it was their mess to clean up. That’s just my speculation, but that’s definitely something to think about[ix].

 

The Tone River as it flows throw Maebashi (present day Gunma Prefecture).

The Tone River as it flows throw Maebashi (present day Gunma Prefecture).

 

A Quick Note About the Establishment of Edo as a Capital City
.
What differentiates Ieyasu from the other 武将 bushō warlords before him – and indeed about the other shōgunates before him – is that more than being a general, he had a vision of governance and urban planning[x]. He also had enough kids to ensure proper dynastic succession[xi]. His plans were executed so much better than those of the Kamakura or Ashikaga shōgunates. In my humble opinion, the success of the 徳川幕府 Tokugawa Bakufu Tokugawa Shōgunate doesn’t lie in the fact that Ieyasu became shōgun. It all lays in the fact that Ieyasu set up a tactical administration of the realm that brought everyone into compliance with his system and that his subordinate daimyō actually obeyed his edicts.

Wikipedia actually lists 4 reasons Ieyasu and the shōgunate put such a high priority on taming the Tonegawa. It’s actually an interesting list:

1 – Protect Edo Castle and the administrative centers of government from floods. Also, protect the administrative centers of the domains that existed along the river[xii].

2 – Promote the development of new rice paddies and fields and protect them from flooding. Remember “rice” = “money” in the Edo Period economy. Also a stable economy and a stable farming class meant peace.

3 – Ieyasu, a military general, knew the tactical importance of a good highway system on land and a predictable, traversable network of rivers. Beyond military use, investing in a solid infrastructure that united the domains and brought goods, services, and resources in and out of the capital city was seen as a high priority.

4 – The last one is interesting if you love the Sengoku Period and/or Edo Castle. Apparently, the 伊達氏 Date-shi/Idate-shi Date clan who controlled 仙台藩 Sendai Han Sendai Domain were still perceived as a potential enemy[xiii]. The shōgunate decided to cut off a portion of the Tonegawa to build the 外堀 sotobori outter moat of Edo Castle as an outer perimeter defense in case the Date decided to attack. They didn’t. But the result was a functional, secondary outer moat around the castle and the Tonegawa was diverted east towards present day Chiba.

 

Map of rivers in the 16th century. The Tone River clearly flows down into Edo Bay.

Map of rivers in the 16th century. The Tone River clearly flows down into Edo Bay.

 

Building a castle town in an alluvial plain, Ieyasu and his advisers had a myriad of concerns about the rivers. First of all, while his castle was probably immune from serious flooding, his vassals also had to be put into the 山手 yamanote on the tops of hills. Commoners (my shorthand for non-samurai) were in the 下町 shitamachi low ground that constantly flooded – unarguably the worst place to live, because more often than not it meant you lived in a flood plain or potential tsumani zone.

While all rivers were prone to flood, since the Heian Period we have records of the Tonegawa flooding violently. It also looks like the river naturally changed direction many times throughout history. As I mentioned earlier, due to its volatile nature, the people who lived along it were constantly trying to tame the river by whatever means they had at their disposal. The shōgun’s capital, in addition to averaging 1 major conflagration every 6-8 years, was also prone to flooding. Fires in a wooden city are pretty hard to prevent, but controlling rivers is apparently a little easier[xiv].

I could detail each and every change to the river from the Edo Period until recent years, but that would just get boring after a while. Although, in the Edo Period, the river emptied out into Edo Bay where the present day 江戸川 Edogawa Edo River flows into Tōkyō Bay, the end result is that the river was diverted east – and in much the same way as the Sumidagawa was created out of nothing, the Tonegawa was sent out of Edo. It now flows into a former tributary that takes the river into former 下総国 Shimōsa no Kuni Shimōsa Province which is more or less modern Chiba Prefecture[xv].

 

In 1910, a typhoon caused most of Tokyo's rivers to flood including the Sumida and Kanda Rivers. Pretty much all of the shitamachi areas were  flooded for 3-10 days (depending on sea level elevation).  I'm told this picture is Asakusa. This kind of flooding rarely occurs in Tokyo since the 1960's,

In 1910, a typhoon caused most of Tokyo’s rivers to flood including the Sumida and Kanda Rivers. Pretty much all of the shitamachi areas were flooded for 3-10 days (depending on sea level elevation).
I’m told this picture is Asakusa.
This kind of flooding rarely occurs in Tokyo since the 1960’s,

Why doesn't Tokyo flood anymore? This is why. There are massive underground drainage tanks (like this) that fill up with flood water and then pump it out to the sea.

Why doesn’t Tokyo flood anymore? This is why. There are massive underground drainage tanks (like this) that fill up with flood water and then pump it out to the sea.

 

Hey, Marky. You Haven’t Said Anything About Etymology Yet…

Oh, sorry. You’re right. And after all, that’s why we’re all here, isn’t it? Well, the river name is quite old. You’ve already heard me mention the Heian Period, but of course, the river has been here much, much longer. As you can imagine, there are multiple conjectures about where the name comes from. Also, let’s be aware that the old sections of the Tonegawa have the nickname 坂東太郎 Bandō Tarō (Bandō is a pre-modern alternate for Kantō; Tarō is a name or suffix for a the eldest son, in this case it means “the oldest son of Japanese rivers” or is just a sign of affection or endearment).

 

Let’s look at the kanji, shall we?


to

useful


ne

root

 

This kanji use is ateji, that is to say, the kanji are not used for their ideographic meaning, but rather for their phonetic qualities. The first kanji, is rarely read as /to/ in Modern Japanese. The second kanji occurs in many ancient place names. The combination of kanji would normally be read as 利根 rikon which is an obscure term that means “cleverness” or “innate intelligence.”

 

Despite its wild and unruly reputation, some stretches of the Tone River seem quite beautiful.

Despite its wild and unruly reputation, some stretches of the Tone River seem quite beautiful.

 

The Ainu Did It.
.
Of course they did. And there’s no way to prove them wrong (lol). Well, there isn’t, but of course I’m being a little facetious here. Anyhoo, this theory assumes the word is derived from アイヌ語 Ainugo the Ainu language. The word in question is トンナイ ton’nai which in the Kantō dialects could easily be reduced to トンネェ ton’nēトネェ tonēトネ tone. In the Ainu language, ton’nai means “giant valley” and is said to refer to either the Tonegawa river basin or some valley that it flows through. Unfortunately for us, we don’t know what valley that is, so let’s chuck this one up to way out there speculation and impossible to confirm.

Another theory states that it comes from another old Ainu word トンナイ ton’nai which meant a swampy, lakey, wide river, which the Tonegawa most definitely was. As I mentioned before, it’s the largest watershed in Japan and it changed course often. The land received great benefits from river in the form of lakes and swamps, all of which could be used for farming or fishing or, you know, whatever you use lakes for. I dunno, maybe fucking ducks.

The Musashi Waterway in Gyoda, Saitama leads the Tone River towards its confluence with the Arakawa (itself part of the Tone Watershed).

The Musashi Waterway in Gyoda, Saitama leads the Tone River towards its confluence with the Arakawa (itself part of the Tone Watershed).

The Mountain Did It.
.
As I mentioned earlier, the Tonegawa headwaters are at the top of 大水上山 Ōminakami Yama Ōminakami Mountains in 群馬県 Gun’ma Ken Gun’ma Prefecture. This theory states that on the mountain there were many 尖った利き峰 togatta kikimine which translates as something like “dominated by sharp/pointy peaks” or “useful pointy peaks.[xvi]” The idea here is that regardless of kanji the words 尖った togatta sharp and 利 kiki/ri useful were combined. This combination produces a hypothetical form 尖利 toto/tori “sharp + useful” as an abbreviation for the concept that the mountains were either dominated by sharp peaks or useful peaks. From this idea came a later word 利根 tone which literally means the “root/source of usefulness/benefit.”

I don’t think this an impossible etymology, but it is particularly convoluted and requires a lot of back story. Long time readers will know that I’m a big fan of Occam’s Razor and because of that I’m a little skeptical of this theory.

 

togatta

The Ominakami Mountains, source of the Tone River. I guess they do look kinda sharp and pointy.

 

Some Gods Did It.

This is a really weird theory because it asserts that the river is named after either 等禰直 Tone no Aitai or 椎根津彦 Tone Tsuhiko, two terrestrial 神 kami deities with associations to water shrines that are briefly alluded to in the 日本書紀 Nihon Shoki The Chronicles of Japan and 古事記 Kojiki Record of Ancient Matters, two ancient books telling the Japanese creation myths and legendary foundation stories. I don’t know much more about them.

Tone Tsuhiko. Kind of a boring kami.

Tone Tsuhiko. Kind of a boring kami.

The Man’yōshū Did It.
.
It’s said that the 大水上山 Ōminakami Yama Ōminakami Mountains had the nickname 刀嶺岳, 刀根岳 Tonetake Sword Peak Mountains or Sword Root Mountains, respectively. The nickname was applied to the river and eventually replaced with other kanji because is usually read as // not /to/. Supporters of this theory point out that the earliest reference to the river in the 万葉集 Man’yōshū the Anthology of 10,000 Leaves (8th century) and it was written in ateji as 刀禰 Tone.

As I’ve said time and time again, with really ancient place names written in ateji, there is almost no way of ever recovering the original meaning. The name could predate the spread of the Yamato people, as the Ainu theory suggests, but it could also be much older than that, it is a major watershed so it would have been hard to miss by anyone living near it.
I’m sad to say I can’t point at any of these theories and say “I like this one.” They’re all a little out there and I think the kanji in every case are just afterthoughts. The end.

 

 

If you like JapanThis, please donate.
Seriously, it helps.
Click Here to Donate
Click Here to Buy Awesome Nerdy J-History Goods

.


[i] The Shinano flows from Nagano to Niigata.
[ii] For those who don’t know “headwater” means the source of a river.
[iii] “Wait, why are you talking about Saitama?” You may be asking. It ties into Edo, you’ll see.
[iv] Even to this day name applies to where all sorts of vestiges of the Tone Watershed and drainage ditches and irrigation ditches and any kind of waterworks you can imagine keep this rural, farming community supplied with water.
[v] “Old” is a modern label, in its day it was all just part of the Tonegawa, baby.
[vi] Remember, Tokugawa Ieyasu assumed the name Tokugawa. His original family name was Matsudaira. Without going into specifics, the two are more or less equal in meaning.
[vii] Neighboring 館林藩 Tatebayashi Han Tatebayashi Domain, present day Tatebayashi, Gun’ma Prefecture, was also a Tokugawa holding. As mentioned in my article on Hakusan, the 5th shōgun, Tokugawa Tsunayoshi was originally lord of this domain. Although this area is the straight up boonies today with some of the worst weather in the entire country, it is a very fertile agricultural area. Both domains were directly plugged into – by blood – to the 徳川将軍家 Tokugawa Shōgun-ke Tokugawa Shōgun Family. I have family in both towns, and I can assure you that this is a source of pride to some of the local people.
[viii] The Ina clan only held Tatebayashi Domain for a generation or two. Soon a branch of the Matsudaira took it over, but they were eventually superseded by the Tokugawa.
[ix] Or students/scholars, if you’re looking for a thesis topic, there ya go. You’re welcome.
[x] That said, he also had the somewhat stable luxury of being in a position where Nobunaga and Hideyoshi never could have been.
[xi] Something like 11 sons, if I remember correctly. He had a bunch of daughters too, but in the Edo Period women didn’t really count.
[xii] This may be why daimyō considered loyal to the Tokugawa seem to be placed along the river. Hmmmmm.
[xiii] Yes, that Date clan.
[xiv] Don’t get me wrong, Edo flooded frequently. Tōkyō also flooded frequently. These days if floods occur, there are a number of secondary and tertiary contingency plans, including vast underground receptacles that excess water can drain in to. You can actually take free tours of these drainage systems.
[xv] The Tone River now flows past 関宿城 Sekiyado-jō Sekiyado Castle in Chiba. I briefly mentioned the castle in my article on Morishita.
[xvi] I’ve shown this phrase to a few native Japanese speakers and they couldn’t make any sense out of it. It’s nonsense in Modern Japanese. But it is possible to read + as /to ne/) if you want to stretch your imagination.

What does Hikifune mean?

In Japanese History on March 1, 2014 at 4:50 pm

曳舟
Hikifune (pulling boats)

The Hikifune River

The Hikifune River

Researching the place names of Edo-Tōkyō has taken me on some incredible journeys. Asking the simple question of “Why is x called x?” rarely gets a simple answer[i]. And while all of the peripheral knowledge that I am accumulating along the way may only have value when playing Trivial Pursuit with other Japanese history nerds[ii], I’m finding my knowledge of the Edo Period challenged and enhanced every day – and sometimes, like this time, my knowledge of world history is also enhanced.

Having written about little known Takaramachi, Ohanajaya, and somewhat famous Kappabashi, I thought I’d round out this series with 曳舟Hikifune, the glue that holds these stories together. Since I’d laid out all of the groundwork, I thought this would be a 4 paragraph article just wrapping everything up in a nice bundle, but I was wrong. It took me on a quest for a missing river and an obsolete mode of transportation. It hasn’t been bad at all though; it’s given me a great insight into life in 大江戸 Ōedo the Greater Edo Area and the diachronic development of Edo-Tōkyō.

Anyhoo, the etymology of this place name is simple: in the Edo Period a river called the 曳舟川 Hikifunegawa Hikifune River flowed through here. But as usual, there’s a little more to the story than just the river.

Let’s start with the kanji.

曳き
hiki

pull, tow, drag, haul


fune

boat

There are variants of both of these kanji.

pull, tow, drag, haul

[iii]

boat

[iv]

In various combinations, these kanji actually have a range of nuances – not all of which are currently in use in Modern Japanese. One combination, is an old word using the 音読み on’yomi Chinese reading 曳船 eisen (訓読み kun’yomi Japanese Reading: hikifune/hikibune) which means “tugboat.” However the modern language uses the English loanword タグボート tagu bōto tugboat.

OK, so the kanji is confusing and… in my opinion, distracting.  So let’s get back to the actual derivation.

The area takes its name from the 曳舟川 Hikifunegawa Hikifune River. I wrote about this the other day, so please read here. Originally this channel connected Kasai to Sumida for the purpose of bringing clean drinking water into Edo[v]. This waterway was an extension of another river that came from 越谷 Koshigaya in present day Saitama (near the border of the Tōkyō Metropolitan Area).

The channel was originally man-made as part of the Tokugawa shōgunate’s infrastructure. However, by 1772, the shōgunate must have felt they had enough supplies of fresh drinking water coming in from newer 上水 jōsui waterworks, that they could repurpose the Hikifune River as distribution canal.

The Koume embankment of the Hikifune River. What's up with no guard rail on that bridge? lol

The Koume embankment of the Hikifune River.
What’s up with no guard rail on that bridge? lol

So Now, Let’s Refer Back to the Kanji.

Many people assume the name refers to tugboats; essentially, boats pulling other boats. But this isn’t actually the case. The word 曳舟 hikifune actually means “pulling boats” or “a pulled boat.” The Hikifune River was a towpath that connected the 隅田川 Sumidagawa Sumida River and the 中川 Nakagawa Naka River (Middle River). It was part of a network that also gave access to the 荒川 Arakawa, and the 江戸川 Edogawa Edo River.

Just walking along the river, one would think....

Just walking along the river, one would think….

So What Is A Towpath?

I had never heard of such a thing until I researched this article, but a towpath refers to an area where people or pack animals would pull small boats up and down a calm channel. These people walked on paths that lined the riverbanks. It’s literally a path for towing. I went back and looked at the picture I used in my article on Ohanajaya, and sure enough, you could clearly see people on the side of the river pulling boats. But this got me wondering… why the hell would anyone pull a boat?[vi]

And there you have it, clear as day.  People pulling boats up and down the river.

And there you have it, clear as day.
People pulling boats up and down the river.

Well, the shōgunate might have added a 曳舟道 hikifune michi towpath along a waterway for a number of reasons. One, the waterway was too narrow and required small boats (which were often weighed down with too much cargo). Two, the waterway was too shallow (heavy boats would drag and get stuck).  Three, pulling a boat would be required if you were traveling against the current. Four, the wind or some other conditions made it difficult to navigate the river. In the case of the Hikifune River, it was originally for drinking water, which meant it was shallow and narrow and wasn’t intended for river traffic. Once it became part of the infrastructure of the city, tiny boats needed to pulled through it. (I’ll show you pictures that show why later.)

Towpaths weren't a Japanese thing. Here's a European towpath.

Towpaths weren’t a Japanese thing.
Here’s a European towpath.

In the Edo Period, large boats could easily navigate the large rivers like the Arakawa or Sumidagawa. But this was just a narrow channel originally designed to bring drinking water into the capital, not support boat traffic. When the channel was repurposed, the towpath was added to allow small delivery boats and barges access. These boats were so small, in fact, that they could generally only fit one navigator to accompany the goods. Large boats on the Sumidagawa, Nakagawa, and Arakawa River would stop at the channel intersection and goods and passengers would be transferred to the smaller boats that were pulled through the towpath.

Here's part of the north part of the Hikifune River in Kameari, near the Nakagawa.

Here’s part of the north part of the Hikifune River in Kameari, near the Nakagawa a few years before it was filled in.
You can see how narrow it was.

Finding the River Today

In the years leading up to the 1964 Tōkyō Olympic Games, in an effort to appear “modern,” the government began filling all of the small canals and moats that typified Edo[vii]. The Hikifune River was no exception. The canal is almost completely paved over now, although a portion of road in the Hikifune neighborhood bears the name 曳舟川通り Hikifunekawa Dōri Hikifune River Street. Luckily for us, the old 水戸街道 Mito Kaidō Mito Highway ran alongside a portion of the river. This old footpath that connected Edo with 水戸藩 Mito Han Mito Domain is now part of 国道六号 Kokudō Roku-gō National Route #6, so part of the path of the river is still visible when using a map. A few sections of the Hikifune River still exist and have been converted into public space. Although the width and depth of the river has been modified, you can still get a sense of the size.

The path of the Mito Highway is still preserved today as National Route 6. It takes about 11 minutes to drive from the Sumida River to the Nakagawa River today.

The path of the Mito Highway is still preserved today as National Route 6.
It takes about 11 minutes to drive from the Sumida River to the Nakagawa River today.

Here's a walking tour path that more or less follows the river's path (with a few detours here and there).

Here’s a walking tour path that more or less follows the river’s path (with a few detours here and there).

Here you can sort of imagine the route of the river.  But it is true, the original path of the river has been obscured over the years.

Here you can sort of imagine the route of the river.
But it is true, the original path of the river has been obscured over the years.

Today there is no official postal address for anywhere called Hikifune. The name is preserved in 曳舟駅 Hikifune Eki Hikifune Station, 曳舟川親水公園 Hikifunekawa Shinsui Kōen Hikifune River Water Park[viii], and a few other local place names like 曳舟小学校 Hikifune Shōgakkō Hikifune Elementary School. Even though it’s not an “official place name,” people who live in the area still use the name Hikifune.

Hikifunekawa Water Park.  Again, note how narrow it is. This section of the canal has been converted into a "hydrophilic park."  Looks like a nice way to beat the awful summer heat in Tokyo.

Hikifunekawa Water Park.
Again, note how narrow it is.
This section of the canal has been converted into a “hydrophilic park.”
Looks like a nice way to beat the awful summer heat in Tokyo.

According to Wikipedia, there are two towpaths preserved in Japan. Neither are in Tōkyō. They are the 琵琶疏水 Biwako Sosui Lake Biwa Canal and the 高瀬川 Takasegawa Takase River[ix].

Oh, and I almost forgot, a good portion of the 葛西用水 Kasai Yōsuirō the Kasai Kanal is still intact in Saitama. This also may give a feel for the width and depth of the Hikifune.

.

.

.

If you like JapanThisplease donate.
The blog doesn’t research and write itself.
Although, if it did write itself that would be pretty effin’ cool.

Click Here to Donate

Click Here to Buy Awesome Nerdy J-History Goods

.

.

.


[i] And more often than not, never gets an answer at all (or at least a satisfying one). And in the case of this blog… man, I thought this would be 3-5 paragraphs and two pictures. Now it’s turned into another fucking discourse on a river that no longer exists. fml.

[ii] By the way, there is no Trivial Pursuit for Japanese history nerds because, you know what? We play that shit for real – high stakes, muthafucka – in shitamachi izakaya, yamanote strip clubs, and at yakuza riverside barbecues all day long, son. Y’all can’t fuck wit us, ya hear?

[iii] There are many more kanji for this word.  ひく hiku “to pull” is a native Japanese word that predates the arrival of kanji from China.  Like かける kakeru and かかる kakaru “to put/to take/require,” it has many uses and since each nuance was different, each nuance required a specific kanji. As you can imagine, this was a real pain in the ass and as such, in Modern Japanese the words are mostly written in hiragana except for the most common uses that require a kanji for that nuance. A comparison to English is a word like “take.” Consider the following sentences:

  • I take a bath.
  • I take a photo.
  • I take a card.
  • I take a shit.
  • I take it that ひく is a complicated word.
  • I take a day off.
  • I take $25 dollars out of my roommate’s wallet.
  • I take an hour to get ready for work.
  • I take this seriously.
    And so on.
    ひく hiku is like that.

[iv] In my dictionary, the last kanji is grouped with the first. The meaning is quite different in modern Japanese, but there is an historical connection. The first two are straight up “boat” kanji and I’m not afraid to admit that I don’t know the difference between them.

[v] Remember Edo-Tōkyō is located in a bay, so there is a lot of undrinkable salt water coming into the area.

[vi] And I’m ashamed to say, I grew up in a river town. You’d think I would know this stuff.

[vii] Edo is often referred to as the “Venice of the East” because of its vast system of waterways which were used for transportation, recreation, and distribution.

[viii] What’s a “water park?” This.

[ix] Read about the Lake Biwa Canal here. Read about the Takase River here. The English Wikipedia pages are shit, though.

What does Katsushika mean?

In Japanese History on November 4, 2013 at 2:50 am

葛飾
Katsushika (Adorned with Kuzu)

What does Katsushika mean?

This is kuzu, sometimes incorrectly spelled kudzu.

kuzu Japanese Arrowroot,
a reed-like grass that grows in wetlands
shika decoration, ornament, embellishment

This is a very ancient name.

The former 下総国葛飾郡 Shimōsa no kuni Katsushika-gun Katsushika District, Shimōsa Province consisted of areas that are today Tōkyō, Chiba, Ibaraki, and Saitama. This wide area comprised the modern areas of: to the north, Katsushika District, Saitama Prefecture; to the west, Sumida Ward and the eastern half of Kōtō Ward, Tōkyō Metropolis; to the east, Koga City, Ibaraki Prefecture; and to the south, Edogawa Ward, Tōkyō and Urayasu City, Chiba Prefecture.

Shimosa Province

This is Shimosa Province. The area marked #1 was the Katsushika District.


The name is attested in the 万葉集 Man’yōshū so we know this is an ancient name[i]. The probability of it not being Japanese in origin is high. As mentioned in previous articles, the kanji used in pre-Edo Period Tōkyō place names should always be taken with a grain of salt[ii].

There are various theories, but none of them are certain.

1 – Katsushika’s かつ katsu comes from an older word カテ kate or ト kato which meant cliff, hill, or knoll. しか comes from an older スカ which meant “sandbar.” The general idea being that this name referred to the lowlands on the right bank and the elevated ridge on the left bank of the 利根川 Tonegawa Tone River (present day 江戸川 Edogawa Edo River[iii]).

2 – The name was given to the area by the “people of the south sea”[iv]. According to this theory, in whatever dialect or language these people spoke it referred to a hunting ground.

3 – The kanji is literal. katsu is an on’yomi[v] and nanori[vi] of kuzu arrowroot. shika is the nanori of kazaru to decorate. Arrowroot is a kind of vine that grows near rivers. It’s an invasive plant that quickly spreads and takes over an area. It is used to make some kinds of jellies for Japanese sweets. If this etymology is accepted, the meaning is then literally “a field or area decorated (overgrown with) Japanese Arrowroot.”

Here is a lowland area overtaken by kuzu.

Here is a lowland area overtaken by kuzu.

Wanna Support My Blog?
Click Here to Donate
Click Here to Buy Awesome Nerdy J-History Goods


[i] The Man’yōshū is an ancient text written in a kind of ateji. Here is an article on the text. Here is an article on ateji.

[ii] The kanji used in the Man’yōshū – which are all ateji – are 勝鹿 win + deer and 勝牡鹿 win + male deer and 可豆思賀 nice + bean + think + auspicious. These kanji are meaningless and don’t give any indication of etymology.

[iii] This river was famous for changing course after major floods and tsunamis until the area was wealthy enough to implement proper urban planning. The present Edogawa flows through the ancient course, emptying into Edo Bay (Tōkyō Bay).

[iv] 南洋系の民族 nan’yō-kei no minzoku people from the south sea is a mysterious term that may refer to other immigrant groups coming from the south, or may be a direct reference to the spread of Yamato culture, or may refer to older Yayoi or even Ainu people who just moved into the area at some point. I find this explanation ridiculously unclear – it’s obviously over my head.

[v] The Chinese reading of the kanji.

[vi] A set of common readings of a kanji used in names.

10 Random Quickies – Japan This Lite

In Japan This Lite, Japanese History on August 20, 2013 at 12:57 am

大門  Daimon
国立競技場 Kokuritsu-Kyōgijō
新銀座 Shin-Ginza
東中野 Higashi-Nakano
江戸川 Edogawa
流山 Nagareyama
品川宿 Shinagawa-shuku
港区 Minato-ku
If there’s a 上野 is there a 下野? (Ueno, Shitano)
おめぇの母ちゃん Your mom

The Edo Castle room in which the 3rd Shogun, Tokugawa Iemitsu was born.  (supposedly)

The Edo Castle room in which the 3rd Shogun, Tokugawa Iemitsu was born.
(supposedly)

Alright, my super short O-bon vacation is over and it’s back to the grind (actually working a little more to make up for time lost). I’m gonna try to do my best to squeeze out another article in a timely manner.

Anyways, I spent one day in a 38°C (100.4°F) solar beat down in Kawagoe, the former administrative center of 川越藩 Kawagoe Han Kawagoe Domain[i]. Kawagoe was an important logistical hub for 武蔵国 Musashi no Kuni and Edo. Since it was part of Musashi no Kuni, I thought I’d mention it. You can also find the only extant buildings of the former Edo Castle that can still be entered by common folk like you and I. Kawagoe is now part of Saitama Prefecture. These days, Saitama is to Tōkyō what New Jersey is to New York[ii].  Let’s just say, the prefecture will never live down Tamori’s nickname for the area, ダ埼玉 dasaitama (a mix of ダサい dasai “lame” + 埼玉 Saitama)[iii].  So let’s move on to more pleasant conversation[iv].

So I’ve got a few e-mail messages that ask about Tōkyō place names which are pretty easy to explain – and don’t really warrant their own posts.  Some referred to previous articles but weren’t directly addressed. So today’s Japan This Lite is brought to you by the support of generous question-asking readers like yourself!

Oh, and speaking of generous readers, if anyone is interested in donating, I’ve set up a donation page on Patreon. Feel free to throw a brother a couple of bucks[v].

OK, so without any further ado, here are 10 Quick Questions from readers about Tōkyō place names that I explain away in a few minutes[vi].



What Does Daimon Mean?

Oh, look! It's a big gate! I wonder what that thing is doing here?

Oh, look! It’s a big gate! I wonder what that thing is doing here?

大門 Daimon means “Big Gate.” The gate is specifically the gate that crosses the street at an intersection between the Daimon Station, the Minato Ward Office and Zōjō-ji[vii]. There is a bigger gate in front of Zōjō-ji, but that’s not the “big gate” referred to in the name. Before Zōjō-ji was built until today, the area has been known as 芝 Shiba (see my article here). The area in front of the gate was a 門前町 monzen-chō a town built in front of a temple gate (see my article here). Because there is an intersection right in front of the gate, the area became an obvious destination for trolleys, buses, and eventually subways.  The subway name here is 大門 Daimon, but the actually postal address is 芝大門 Shiba Daimon. The name reflects the area’s heritage as part of Shiba, as monzen-chō, and of course, as the place where the big gate still stands today.

What Does Kokuritsu-Kyōgijō Mean?

The National Olympic Stadium

The National Olympic Stadium

国立競技場 is made of two words. After you hear the translation, you will understand. Kokuritsu means “National.” Kyōgijō means stadium or athletic grounds. When the word 駅 eki station is dropped this compound word is usually translated as National Olympic Stadium. When you hear this word in Japan, most people will undoubtedly think of the 1964 Tōkyō Olympic Games.  The facility pre-dates the ’64 Summer Olympics and if Tōkyō manages to land the 2020 Summer Olympics, the site will supposedly be re-developed for the that purpose in the form of a ghastly silver drop of water… or something.

What Does Shin-Ginza Mean?


WTF?

Where is Shin-Ginza?

I guess it means “New Ginza” but I’ve never heard of this place. I googled it and found a reference to a law office with the words 新銀座 Shin-Ginza in the name, but it’s not a place name. At least not in Tōkyō.

What Does Higashi-Nakano Mean?

Higashi-Nakano Station

Higashi-Nakano Station

東中野 Higashi-Nakano means East Nakano. I covered Nakano a long time ago but since my blog currently only shows the last 50 articles, there are about 100 other articles obscured from view. If anyone wants to help out with this (I can’t do design-y HTML to save my life), I’d appreciate it! Anyways, since I made the gross mistake of not including Higashi-Nakano you should probably check out the Nakano article. You might want to follow that up with the article on Musashi no Kuni. Basically, Nakano means “Field in the Middle of the Musashi Plain.” The name itself is quite ancient, but the name Higashi-Nakano was a train station/bus station name that became a postal address. And by the way, I love Nakano!

What Does Edogawa Mean?

The Edo River was never renamed "Tokyo River."

The Edo River was never renamed “Tokyo River.”
Suck on that, Meiji Restoration.

This question came right after I posted pix of the Edogawa Fireworks Display. 江戸 Edo refers to the original name of the city. While Tōkyō is the modern name, the name Edo persists in certain place names or nomenclature, for example, a 2nd or 3rd generation Tōkyōite is called an 江戸っ子 Edokko child of Edo[viii]. Anyways, 江戸川 means, of course, Edo River. What exactly is the Edo River? Well, the answer depends on what period of history you’re talking about. The river has been manipulated many times since the Edo Period.  Wikipedia has a decent technical definition.

I should probably write a longer article on this subject because it is a little complicated – and honestly I don’t know much about it at all at the moment. But the basic meaning is Edo River. And that should do for now. If you look a few blog posts before this, you’ll see my video footage of the Edogawa Fireworks.

What Does Nagareyama Mean?

sorry

That’s not Tōkyō so… sorry, not gonna cover it, as tempting as it is.
But I will say that the kanji are poetic and I like this town’s name.

What Does Shinagawa-shuku Mean?

品川宿題

Shinagawa Shuku

This is the old name of Shinjuku as a post town on the old Tōkaidō highway connecting Edo to Kyōto. The name isn’t used today except when referring to art or the old status of the town. Well, actually, I shouldn’t say that… because the area is in the midst of an urban renewal effort that I’m proud to say I contributed a minute effort back in 2009 to my friend Taka’s guest house. The area has been trying to boost local tourism in the area and uses the name Shinagawa-shuku. They even set up a Shinagawa-shuku information center with maps and pictures and English speaking docents. This was in ’09, but I’m sure they’re still doing it. They even set up scannable QR codes on light posts so you can learn about the history of the area as you walk around. Good question!
Oh, and here’s my old article on Shinagawa from waaaaaaaaaay back in the day.

Why Does Minato Mean?

North side of Tokyo Bay taken from Odaiba facing the Tokyo Bayfront.

North side of Tokyo Bay taken from Odaiba facing the Tokyo Bayfront.

This is probably the easiest, 港 minato means “habor.” You will see the same kanji in 空港 kūkō airport (literally “sky harbor”). Although Minato Ward’s eastern edge ends at Tōkyō Bay, Edo’s bay was a very different shape; today’s bay has been built up with landfill.

I’ll probably write about this in more detail later. But with even a quick glance at a modern map of Tōkyō Bay and a little guesswork, most people can probably figure out a rough approximation of the original shape of the bay.

If There’s a Ueno in Tōkyō, is There a Shitano?

Random perverted kanji image.

Random perverted kanji image.

This question refers to the kanji 上野 Ueno (upper field) and 下野 Shitano (lower field). I don’t know if there is a Shitano in Tōkyō, but in 西東京 West Tōkyō, outside of the 23 Special Wards, there is a place called 下野 Shimotuske (lower field – an unrelated place name) which could be read as Shitano (but isn’t)[ix]. Interestingly enough, near this place is a large park that is an annex of the 江戸東京博物館 Edo-Tōkyō Hakubutsukan Edo-Tōkyō Museum. The annex is called the 江戸東京たてもの園 Edo-Tōkyō Tatemono-en Edo-Tōkyō Open Air Architectural Museum. I haven’t been here yet, but it sounds pretty freaking cool. They moved a bunch of old buildings here to preserve them from the wake of urban sprawl in Tōkyō and so you can enjoy a walk in the park and walk through these historic buildings as well. Great question!

OK.

I have to be perfectly honest with you. I didn’t have 10 e-mails. I had a few more, but they’re on a different to-do list.  So this post is actually just 9 short entries. But I’m always glad to hear your questions even if I can’t always get to them right away. The difficult ones get saved in a document that I check for ideas. So it really helps keep the blog exciting for me. So thanks!  And talk to you all next week!

Wanna Support My Blog?
Click Here to Donate
Click Here to Buy Awesome Nerdy J-History Goods


[ii] I alluded to some of this anti-Saitama bias in the closing of my article on Adachi.

[iii] And all other incarnations, ウル埼玉 Urusaitama (mixed with the word for “noisy” or “annoying”) and ク埼玉 Kusaitama (mixed with the word for “stinky,” et alia.

[iv] Because no one wants to talk about Saitama or New Jersey, at least not in polite company… lol.
Sorry, Saitama is an easy target. I’ll stop now.

[v] And as I have just set this up, please let me know if there are any problems using the service. It seems straight-forward, they simply provide the connection. And if you’re worried, your donation goes directly to me, they never touch it.

[vi] OK, I lied, there are actually only 9.

[vii] If you don’t know what Zōjō-ji is, you haven’t been reading Japan This long enough. So please read my 16 part expose on the Funerary Temples of the Tokugawa Shōguns.

[viii] The 2-3 generation rule depends on who you ask. And some long standing Tōkyō families may argue that certain areas of the Tōkyō Metropolis never qualify as Edokko. It’s a complex, but fascinating issue that I should probably write about more in my Yamanote VS Shitamachi page. But I’m lazy…

[ix] 下野 can also be read as Shimono, a common family name.

What does Musashi mean?

In Japanese History on July 10, 2013 at 4:36 am

武蔵
Musashi (etymology uncertain)

Musashi-Kosugi Station in East Bumfuck, otherwise known as Kanagawa. One of many stations that bare the name "Musashi."

Musashi-Kosugi Station in East Bumfuck, otherwise known as Kanagawa.
One of many stations that bare the name “Musashi.”

OK, this was a post that I’ve been putting off forever because it seemed quite daunting – and I’m both super busy at the moment and inherently lazy. But a reader on the JapanThis Facebook Page requested it and… I have a hard time turning down a request. So, I’m going to try my best to do this and do it right, while still being a little lazy. Let’s see if I can pull it off.

There are place names all over 東京都 Tōkyō-to Tōkyō Metropolis that include the words 武蔵 Musashi or 武蔵野 Musashino. I’ve alluded to this many times over the last 6 months, so regular readers should have a little idea of what is coming next.

There's a common thread among places which include the word Musashi. They tend to be boring places in the suburbs and country...

There’s a common thread among places which include the word Musashi.
They tend to be boring places in the suburbs and country…

1871 was a major year for the nascent Meiji government and for Japanese geography and place names. That year, the imperial court issued an edict called 廃藩置県 haihan-chiken[i] Abolishment of Han (domains) & Establishment of Ken (prefectures). I’m not an expert in this area and I have no formal training as a Japanese historian[ii], so take what I’m going to say with that in mind[iii]. Until this decree, the usual civil administrative unit of the Edo Period was the 藩 han usually translated as domain (or feudal domain[iv]). The domain would be a hereditary fief granted or allowed by the shōgun in Edo to a 大名 daimyō, a lord[v]. The domains of the Edo Period were theoretically in flux. Domains could be confiscated or abolished by the shōgun at any time – usually for some grave offense by the daimyō in charge. You can think of domains as autonomous “states” which were properties of the daimyō. The daimyō swore allegiance to the shōgun.  And although they were “free” to exercise discretion in their domains, they spent half of their time in forced service to shōgun and their wives and children were de facto “hostages” of the shōgun, a holdover from the 戦国時代 Sengoku Jidai Warring States Clusterfuck.

The provinces of Japan.

The provinces of Japan.
Musashi is #10.

Another archaism that held over into the Edo Period, at least in theory, were the traditional territories called 国 kuni often translated as provinces, but usually used in Modern Japanese as country. The domains of the Tokugawa Period existed within these traditional regions.

Miyamoto Musashi, drunk and stoned. I know the questions will come. What's the connection between Miyamoto Musashi and Musashi Province. I beg someone else to answer the question for me....  because it's not a good story. lol

Miyamoto Musashi, drunk and stoned.I know the questions will come.
What’s the connection between Miyamoto Musashi and Musashi Province?
None.So suck it. 

Provinces were created during in the 7th century by an imperial decree called 国郡里制 Koku-Gun-Ri Sei the Province-District-Village Edict which established a norm for civil administration united under the imperial court in Nara, if I’m not mistaken. The Koku-Gun-Ri system created large provinces, sub-divided into districts, which were further sub-divided into territories[vi]. The system was never abolished, but it basically fell apart during the Muromachi Period as samurai culture ascended to supremacy under the leadership of 武将 bushō daimyō warlords who were fighting each other in a land grabbing free for all – essentially undermining the boundaries of the kuni.

I don’t know about the rest of the country, but in the traditional area of Musashi Province, the 郡 gun districts survived into the Edo Period. In the Meiji Period, while 国 kuni provinces and 藩 han were eliminated by the Abolition Act, many 郡 gun districts continued to exist up until WWII.

Districts of Musashi Province:

足立郡 Adachi-gun Adachi District
秩父郡 Chichibu-gun Chichibu District
荏原郡 Ebara-gun Ebara District
入間郡 Iruma-gun Iruma District
加美郡 Kami-gun Kami District
葛飾郡 Katsushika-gun Katsushika District
児玉郡 Kodama-gun Kodama District
高麗郡 Koma-gun Koma District
久良岐郡 Kuraki-gun Kuraki District
榛沢郡 Hanzawa-gun Hanzawa District
幡羅郡 Hara-gun Hara District
比企郡 Hiki-gun Hiki District
那珂郡 Naka-gun Naka District
新座郡
新倉郡
新羅郡

Niikura-gun
Niikura District
男衾郡 Obusuma-gun Obusuma District
大里郡 Ōzato-gun Ōzato District
埼玉郡 Saitama-gun Saitama District
橘樹郡 Tachibana-gun Tachibana District
多摩郡
多麻郡
多磨郡

Tama-gun
Tama District
豊嶋郡 Toshima-gun Toshima District
都筑郡 Tsuzuki-gun Tsuzuki District
横見郡 Yokomi-gun Yokomi District

Long time readers of JapanThis will recognize some of those names, especially Toshima and Ebara. Anyone who’s spent a little time in the Tōkyō Area will recognize loads of other names as well, for example; Adachi, Chichibu, Kodama, Katsushika, Saitama, and Tama.

Sorry for the Japanese, but this is the best I could find on short notice.  If I can't find a better map, I'll modify this one with English labels later when I have a little more time.

Sorry for the Japanese, but this is the best I could find on short notice.
If I can’t find a better map, I’ll modify this one with English labels later when I have a little more time.

Domains 藩 han  that were located in Musashi Province:

深谷藩 Fukaya Han
岡部藩 Okabe Han
本庄藩 Honjō Han
八幡山藩 Hachiman Han
東方藩 Higashigata Han
忍藩 Oshi Han
騎西藩
私市
Kisai Han
Kisaichi Han
松山藩 Matsuyama Han
伯太藩 Hakata Han
掛塚藩
高坂藩
Kakezuka Han
Takasaka Han
久喜藩 Kuki Han
石戸藩 Ishito Han
武蔵小室藩 Musashi Komuro Han
原市藩 Haraichi Han
岩槻藩 Iwatsuki Han

武蔵一宮藩

Musashi Ichinomiya Han

川越藩

Kawagoe Han

鳩ヶ谷藩

Hatogaya Han

喜多見藩

Kitami Han

六浦藩
武州金沢

Mutsūra Han
Bushū Kanazawa Han

赤沼藩
赤松

Akanuma Han
Akamatsu Han

This map is a placeholder.   I need a map of the domains inside Musashi Province. If anyone has access to such a map (book, website, etc) or has the drive to make one themselves, I'd totally appreciate it.   I'll swap the new image for this one (which is basically a repeat of the image directly above it).

This map is a placeholder.
I need a map of the domains inside Musashi Province. If anyone has access to such a map (book, website, etc) or has the drive to make one themselves, I’d totally appreciate it.
I’ll swap the new image for this one (which is basically a repeat of the image directly above it).

OK, so a quick re-cap.

Old Japan was divided by the imperial court into large province called 国 kuni. Kuni were subdivided into districts called 郡 gun. In the Sengoku Period many 国 kuni provinces became obsolete, but the names continued traditionally. Generally, the 郡 gun districts remained intact. In the Edo Period, it seems to be case by case. So again, the province names continued to exist traditionally if not officially and territories were very much intact.

So why have I taken you on this insanely boring walk through Japanese civil administrative units from the 7th century to the 17th century?

Because the area was so large and famous, it’s important to understand how people before the Meiji Period thought of this area geographically. Also, the district names (and sometimes the domain names) are still relevant today[vii].

Sorry.

Anyways, there’s more to the story.

So, let’s go back to the name of the imperial decree of 1871, it abolished domains and created prefectures[viii]. Go back a little further to 1868, the emperor took the Tokugawa Shōgun Family’s main holding, Edo, and renamed it Tōkyō. Things were more or less in a state of flux as the court and the government, which was slowly taking shape, figured out what the hell they were doing.

To my understanding, from 1869 to 1943, 東京市 Tōkyō-shi Tōkyō City embodied the former city of Edo plus many suburban and urban holdings. Tōkyō Prefecture absorbed a much larger area that included the city of Tōkyō and mixed an agrarian and metropolitan area into a new civil unit.

There’s much more to the story than this, but this is all we need for now.

OK, this map is totally inadequate. But I'm trying to illustrate where modern Tokyo Metropolis stands as compared to the traditional Musashi Province.   This may be totally wrong. So if you can make a better one, I'd appreciate it. Also this map doesn't north enough in Saitama to so the other holdings.  Now that I'm looking at it, the highlighted area doesn't go far enough west.  Dammit, Jim. I'm a doctor not a map maker.

OK, this map is totally inadequate. But I’m trying to illustrate where modern Tokyo Metropolis stands as compared to the traditional Musashi Province.
This may be totally wrong. So if you can make a better one, I’d appreciate it. Also this map doesn’t north enough in Saitama to so the other holdings.
Now that I’m looking at it, the highlighted area doesn’t go far enough west.
Dammit, Jim. I’m a doctor not a map maker.

Wasn’t this article about the meaning of Musashi?

Why, yes. Yes, it was.

武蔵 Musashi no Kuni Musashi Province
Bushū Warrior State[ix]

These are alternate names for more or less the same area. The kanji used today are slightly simplified variants. The original way to write it was 武藏國 Musashi no Kuni, which give me a headache if I look at it too long.

The province was spread over areas of present day Tōkyō, Kanagawa, Saitama, although the bulk of is still within Tōkyō. Most places that include the name Musashi were outside of the Edo or direct control of the shōgun, so they could claim a little prestige by adding Musashi to their name. This became a big thing with the implementation of train systems, when differentiating station names became necessary.

Any place name in Tōkyō, Saitama, or Kanagawa is more or less is a reference to Musashi province.  Even today, many of these places are not just suburban areas, but areas considered really country by Tōkyōites in the 23 Special Wards. But this is their heritage. They are preserving an ancient name that wasn’t a political reality since the 15th century. Nice, right?

The Musashi Plain

The Musashi Plain

Other related place names are:

武蔵野 Musashino Musashi Plain
むさし Musashino Musashi Plain
(variant spelling)
武蔵台 Musashidai Musashi Plateau
武蔵野台 Musashinodai Musashi Plain Plateau
福岡武蔵 Fukuoka-Musashino Auspicious Knolls
Musashi Plain[x]
大井武蔵 Ōi-Musashino Great Well
Musashi Plain[xi]


So What Does Musashi Mean?

There are many competing theories, none of which is considered a prevailing theory. Most of the theories seem so shaky that they’re not worth getting into here. It is interesting to note that the earliest recorded instances of the name in the 7th century are written with different kanji:  无耶志国 Muzashi no Kuni Muzashi Province.

Other variants were:

无射志 Muzashi
牟射志 Munzashi
牟佐志 Munzashi
無邪 Muzashi

The problem with all of these variants is that they are all ateji – which means they don’t tell jack shit about the origin of the word or meaning. Because it was always written with ateji as far back as the historical record goes, it has prompted some linguists to speculate that it was a non-Japanese word. They’ve pointed an Ainu word, ムンザシ munzashi, which means a grass covered plain. The similarity is uncanny. But I don’t know much about the Ainu, where they lived, their language, or… well, anything. So, I can’t say if this is better than the other weird theories I heard[xii].

When Tokyoites hear place names with "Musashi" in the name, this is what they think of....

When Tokyoites hear place names with “Musashi” in the name, this is what they think of….

OK. So there it is. Nobody knows what the fuck Musashi really means and it has taken me roughly 2000 words to say so. But that said, we’ve been able to take a good look at the size and administrative reality of Musashi Province and I hope that this post will be a good point of reference for past posts and future posts. And since a lot of my readers are new to Japanese history, hopefully I was able to unweave the rainbow a little bit in terms of how Japan, or at least the Japan surrounding Edo-Tōkyō was administered in the old days.

And like I said in the beginning of this post, I’m not an expert on civil administration in the Edo Period – the era I know the best so there may be some mistakes in here. If anyone sees any glaring ones, let me know. Also, if I wasn’t clear about anything, feel free post your questions. I’m hoping this is a nice launching point for more place names and hopefully more discussion on bad ass Tōkyō history.

Wanna Support My Blog?

Click Here to Donate
Click Here to Buy Awesome Nerdy J-History Goods


[i] Not to be confused with the 廃藩痴漢 haihan chikan abolition of domains & public groping.

[ii] Never even had a single class in Japanese history.

[iii] And if you can shed some light on this, your knowledge would be greatly appreciated.

[iv] This isn’t an accepted term among scholars of Japanese history, but the terminology is out there for generalists and n00bs and since I’m trying to keep this blog accessible to everyone, I sometimes use it myself.

[v] Often translated with the Eurocentric term, feudal lord – again not used by serious scholars of Japanese history, but often tossed around by generalists because it is easily understood by westerners.

[vi] As time went on and the population in urban center ballooned, further sub-divisions were created. One that is confusing for me is the the existence of 2 ri;  里 ri village and 領 ri territory/county.

[vii] I didn’t even get into the 領 ri territories/counties (too many of them), but these territories account for most of the extant place names in the former Musashi Province.

[viii] Where this word comes from is also interesting, but let’s leave that for another day.

[ix] The kanji 武 bu “warrior” is the same kanji for 武士道 bushidō way of the samurai. Anyways, I doubt any of my readers don’t know that. But ぶ bu and む mu are similar sounds and there are diachronic variations across Japanese dialects, which means that the kanji can be read as bu or mu. A common family name is 武藤 Mutō which also uses the softer, mu sound. Other common examples are 寂しい samishii or sabishii and 寒い samui or sabui.

[x] In Saitama, not Tōkyō.

[xi] In Saitama, not Tōkyō.

[xii] If you are interested in what some real Japanese linguists have to say on the matter (and you can read technical linguistics documents in Japanese), then knock yourself out. But it’s pretty dry.

%d bloggers like this: